Султан Ягуб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Султан Ягуб<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет Ягуб-бека с придворными. Альбом Мехмета Завоевателя</td></tr>

Султан Государства Ак-Коюнлу
1478 — 1490
Предшественник: Султан Халил
Преемник: Султан Байсункур
 
Вероисповедание: Ислам
Смерть: 1490(1490)
Род: Ак-Коюнлу
Отец: Узун-Гасан
Супруга: Гоухар Султан
Дети: Абу-л-Фатх Байсункур-хан, Мурад Мирза

Султан Ягуб (азерб. Sultan Yaqub; настоящее имя Гияс ус-Салтанэ Абу-л-Музаффар Султан Ягуб-хан) — правитель государства Ак-Коюнлу (1478—1490), сын Узун-Хасана, поэт, писавший на азербайджанском языке[1]. Султану Ягубу посвящена матнави (поэма) азербайджанского поэта Хатаи Тебризи «Юсуф ва Зулейха», написанная в В 80—90-х гг. XV века[1]. Истории правления Султана Ягуба посвящён[2] исторический труд «Тарих-и аламара-йи Амини» персидского путешественника и историка Рузбихана.



См. также

Напишите отзыв о статье "Султан Ягуб"

Примечания

  1. 1 2 [www.iranica.com/articles/azerbaijan-x Iranica. Azeri Literature in Iran]
    Among the Azeri poets of the 9th/15th century mention should be made of Ḵaṭāʾī Tabrīzī. He wrote a maṯnawī entitled Yūsof wa Zoleyḵā, and dedicated it to the Āq Qoyunlū Sultan Yaʿqūb (r. 883-96/1478-90), who himself wrote poetry in Azeri.
  2. Ахмедов Б. А. Государство кочевых узбеков. — М.: Наука, 1965. — С. 24. — 193 с.

Отрывок, характеризующий Султан Ягуб

– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».