Сумах
Сумах | |||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||
Rhus L. | |||||||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||||||
|
Сума́х (лат. Rhus) — род, объединяющий около 250 видов[2] кустарников и небольших деревьев семейства Сумаховые (лат. Anacardiaceae).
Содержание
Распространение
Произрастает почти во всех регионах мира: в Северной Америке, Передней и Восточной Азии, Африке, Европе. Наибольшее число видов — в Южной Африке.
Ботаническое описание
Однодомные или двудомные растения высотой 0,5—12 (до 20) м.
Листья очерёдные, простые, тройчатые или непарноперистые.
Цветки мелкие, многочисленные, однополые или обоеполые, собранные в соцветия. Лепестков и чашелистиков по 5.
В культуре
В условиях средней полосы России для озеленения пригоден только один вид сумаха — сумах пушистый (R. typhina). Он подмерзает, но хорошо восстанавливается весной. На юге России хорошо растет сумах голый (R. glabra). Сумах кожевенный, дубильный (R. coriaria) украшает каменистые склоны гор Крыма и Кавказа. Интересен сумах ароматный, душистый (R. aromatic) — ползучий кустарник, пахучие побеги которого достигают метровой длины[3].
Использование в качестве специй
Сума́х, или сума́к — специя из молотых ягод одного из видов сумаха красновато-бордового цвета с кислым вкусом. Применяется в турецкой и левантийской кухнях для заправки салатов, на Кавказе — в качестве приправы к шашлыку.
Виды
По информации базы данных The Plant List, род включает 131 вид[4]. Некоторые из них:
- Rhus aromatica Aiton — Сумах душистый
- Rhus chinensis Mill. — Сумах китайский
- Rhus copallinum L. — Сумах копаловый
- Rhus coriaria L. typus[5] — Сумах дубильный
- Rhus glabra L. — Сумах голый
- Rhus microphylla Engelm. — Сумах пустынный
- Rhus muelleri Standl. & F.A.Barkley — Сумах Мюллера
- Rhus orientalis (Greene) C.K.Schneid. — Сумах восточный
- Rhus ovata S.Watson — Сумах сахарный
- Rhus punjabensis J.L.Stewart ex Brandis — Сумах пенджабский
- Rhus typhina L. — Сумах оленерогий, или Сумах пушистый
- Rhus virens Lindh. ex A.Gray — Сумах вечнозелёный
Некоторые виды, включая сумах ядовитый и лаковое дерево, которые часто причисляются к этому роду, относятся все же к роду Toxicodendron, который отличается высокоаллергенной листвой и плодами серо-белого цвета.
Напишите отзыв о статье "Сумах"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=128455 Rhus in Flora of China @ efloras.org]
- ↑ Александрова М. С. [www.drevo-spas.ru/v-mire-rastenij/ah-chto-za-sumah_art.html Ах, что за сумах!] // Садовник : журнал. — 2007. — № 10.
- ↑ [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Anacardiaceae/Rhus/ Rhus] (англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 6 сентября 2016.
- ↑ [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Rhus NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0. Entry for Rhus L.] (англ.) (Проверено 16 июня 2009)
Литература
- Ричардсон, П. Испания: поздний обед = A Late Dinner. Discovering the Food of Spain / Ред. тома И. Беличева. — М.: Издат. группа «Амфора», 2009. — С. 213, 216. — 414 с. — 5 000 экз. — ISBN 978-5-367-01213-2.
Ссылки
- Сумах (раст. сем. сумаховых) — статья из Большой советской энциклопедии.
- Сумах // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_biology/5562/СУМАХ Сумах] в Биологическом энциклопедическом словаре (Проверено 16 июня 2009)
Отрывок, характеризующий Сумах
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.