Сунагатуллин, Жавдат Гумурдакович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жавдат Гумурдакович Сунагатуллин
башк. Йәүҙәт Ғөмәрҙәк улы Сөнәғәтуллин
Дата рождения

12 июня 1924(1924-06-12)

Место рождения

дер. Имангулово, Учалинский район, Башкортостан

Дата смерти

29 сентября 2007(2007-09-29) (83 года)

Место смерти

Башкортостан

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

1942—1945

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Жавдат Гумурдакович Сунагату́ллин (12 июня 1924 года — 29 сентября 2007 года) — красноармеец 933-го стрелкового полка (254-я стрелковая дивизия, 52-я армия, Воронежский фронт), Герой Советского Союза.





Биография

Жавдат Гумурдакович Сунагатуллин родился 12 июня 1924 года в деревне Имангулово нынеУчалинского района Башкирии. Башкир. Член КПСС с 1952 года.

В 1940−1942 годах работал в колхозе «Коммунар» Учалинского района.

В Красную Армию призван в 1942 году Учалинским райвоенкоматом. На фронте Великой Отечественной войны с мая 1943 года.

Красноармеец 933-го стрелкового полка (254-я стрелковая дивизия, 52-я армия, Воронежский фронт) Ж. Г. Сунагатуллин особо отличился в бою при форсировании р. Днепр в районе села Крещатик Черкасской области.

После войны Жавдат Гумурдакович окончил Уфимский учительский институт. Работал паспортистом в Учалинском РОВД. Преподавал в Мало-Учалинской средней школе, был секретарём парторганизации колхоза «Коммунар» Учалинского района.

Майор милиции в отставке Сунагатуллин Ж. Г. жил в городе Учалы (Башкирия).

Умер 29 сентября 2007 года. Похоронен в городе Учалы.

Подвиг

«13 ноября 1943 г. тов. Сунагатуллин в числе первых переправился на западный берег Днепра и, выполняя приказание командира батальона, он, пользуясь темнотой, один… пробрался к переднему краю обороны противника и установил наличие постов, благодаря чему внезапным ударом батальона оборона противника была взята. В ходе боя за д. Свидовок он, действуя смело и решительно, противотанковой гранатой подбил танк, автомашину с грузом и уничтожил станковый пулемёт с прислугой. Огнём своего автомата истребил 14 фашистов»[1].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 февраля 1944 года за образцовое выполнение боевых заданий командования и проявленные при этом геройство и мужество рядовому Сунагатуллину Жавдату Гумурдаковичу присвоено звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» (№ 5134)[2].

Награды

Награждён орденом Ленина (22 февраля 1944), орденом Отечественной войны 1-й степени (11 марта 1985)[3], медалью «За отвагу» (27 октября 1943)[4], другими медалями.

Напишите отзыв о статье "Сунагатуллин, Жавдат Гумурдакович"

Примечания

  1. [www.podvignaroda.ru/?n=46327714 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 686043, д. 22, л. 15, 16).
  2. [www.podvignaroda.ru/?n=46245601 Указ Президиума Верховного Совета СССР] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 686043, д. 22, л. 36).
  3. [www.podvignaroda.ru/?n=1113387813 Карточка награждённого к 40-летию Победы] в электронном банке документов «Подвиг Народа».
  4. [www.podvignaroda.ru/?n=21440352 Приказ о награждении] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 686044, д. 3603, л. 2).

Литература

Башкирская энциклопедия. Гл. ред. М. А. Ильгамов т. 6. Советы нар. хозяйства. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 2010. — 544 с. — ISBN 978-5-88185-071-5.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=1748 Сунагатуллин, Жавдат Гумурдакович]. Сайт «Герои Страны».

  • [bash-rmbs.ru/hero/herosurb/alfavitnyj-ukazatel/s/395-sungatullinzhg Республиканский музей Боевой Славы: Сунагатуллин Жавдат Гумурдакович].

Отрывок, характеризующий Сунагатуллин, Жавдат Гумурдакович

Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.