Сундсвалль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Сундсвалль
Sundsvall
Страна
Швеция
Лен
Вестерноррланд
Коммуна
Координаты
Основан
Население
51,354 человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1621 году

Сундсвалль (швед. Sundsvall) — город в Швеции, в лене Вестерноррланд, центр одноименной коммуны. Расположен в природной гавани на северно-восточном побережье Ботнического залива в 395 километрах к северу от Стокгольма.

Сундсвалль основан в 1621 году.

Город четыре раза сгорал дотла, и четыре раза его восстанавливали. Первый раз город был подожжен русской армией во время Северной войны в 1721. Последний пожар (1888) был величайшим в шведской истории. Причиной стала искра от парохода. После этого пожара центр был застроен каменными зданиями, отсюда появилось прозвище городского центра — «Каменный город» (швед. Stenstaden).

В начале XX века в Сундсвалле бурно развивалась лесная промышленность. Здесь произошла первая крупная забастовка в Швеции (1879). Как наследие тех времён жители Сундсвалля больше поддерживают социал-демократов и социалистов, чем остальные шведы.

Сундсвалль — центр целлюлозно-бумажной промышленности и производства алюминия. В городе расположен главный университетский городок Университета средней Швеции.

В 2003 году в городе прошли Зимние Сурдлимпийские игры (среди инвалидов по слуху).

В 2014 году коммуна Сундсвалль вошла в состав 52 шведских коммун, которые обеспечивают своим финноязычным жителям дошкольное воспитание, а также уход за престарелыми на финском языке. На эти цели коммуне выделяется финансовая поддержка от государства[1].





Климат

Климат Сундсвалля
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −4,9 −3 1,7 6,7 13,5 19,0 20,5 19,0 14,0 8,4 1,1 −2,9 7,8
Средняя температура, °C −9 −7,9 −3,1 2,1 7,8 13,4 15,3 14,0 9,4 4,5 −2 −6,7 3,2
Средний минимум, °C −13,5 −12,7 −7,7 −2,4 2,1 7,8 10,3 9,2 5,3 0,9 −5,3 −10,7 −1,4
Норма осадков, мм 40 30 34 31 38 43 62 67 66 52 55 52 570
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/s/SN02366.php World Climate]

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Сундсвалль"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article7064398.html Улучшается положение финского языка в Швеции] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 1 февраля 2014. (Проверено 2 февраля 2014)

Ссылки

  • [bse.sci-lib.com/article107654.html Сундсвалль в БСЭ]
  • [www.sundsvall.se/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Сундсвалль

– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.