Сунь Шэннань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сунь Шэннань
Гражданство КНР КНР
Место проживания Пекин, Китай
Дата рождения 21 января 1987(1987-01-21) (37 лет)
Место рождения Пекин, Китай
Рост 170 см
Вес 60 кг
Начало карьеры 2002
Рабочая рука левая
Удар справа двуручный
Тренер Цзя Юйсинь
Призовые, долл. 289 098
Одиночный разряд
Матчей в/п 203 - 165
Титулов 6 ITF
Наивысшая позиция 216 (4 апреля 2011)
Парный разряд
Матчей в/п 253 - 156
Титулов 1 WTA, 26 ITF
Наивысшая позиция 50 (17 сентября 2007)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 1/4 финала (2007)
Франция 2-й раунд (2007)
Уимблдон 1-й раунд (2007-08)
США 1-й раунд (2007)
Последнее обновление: 7 октября 2013 года

Сунь Шэннань (кит. 孙胜男, пиньинь: Sun Shengnan), родилась 21 января 1987 года в Пекине, Китай) — китайская теннисистка.

  • Победительница 1 турниров WTA в паре.
  • Победительница 1 юниорского турнира Большого шлема в паре (Australian Open-2004).




Общая информация

Отца китаянки зовут Сунь Чуньлай, маму — Сунь Юйсе.

Шэннань пришла в теннис в 9 лет.

Своим любимым покрытием Сунь считает хард.

Спортивная карьера

Рейтинг на конец года

Год Одиночный
рейтинг
Парный
рейтинг
2013 349 237
2012 251 122
2011 352 109
2010 273 176
2009 324 131
2008 537 102
2007 404 60
2006 252 129
2005 330 262
2004 588 711
2002 1031

Выступления на турнирах

Выступление в одиночных турнирах

Финалы турниров ITF в одиночном разряде (8)

Победы (6)
Легенда:
100.000 USD (0)
75.000 USD (0+2)
50.000 USD (1+7)
25.000 USD (1+12)
10.000 USD (4+5)
Титулы по
покрытиям
Титулы по месту
проведения
матчей турнира
Хард (6+21) Зал (0+2)
Грунт (0+1)
Трава (0+2) Открытый воздух (6+24)
Ковёр (0+2)
Дата Турнир Покрытие Соперник в финале Счёт
1. 10 апреля 2005 Ухань, Китай Хард Лян Чэнь 6-3 4-6 6-3
2. 14 мая 2005 Ахмадабад, Индия Хард Анкита Бхамбри 6-2 6-2
3. 3 сентября 2006 Гуанчжоу, Китай Хард Юрика Сэма 6-2 6-4
4. 28 июня 2009 Цяньшань, Китай Хард Хань Синьюнь 6-1 6-4
5. 23 августа 2009 Пинго, Китай Хард Чжоу Имяо 6-4 6-4
6. 30 августа 2009 Цяньшань, Китай Хард Лян Чэнь 6-3 6-3
Поражения (2)
Дата Турнир Покрытие Соперник в финале Счёт
1. 14 августа 2005 Уси, Китай Хард Михо Саэки 2-6 6-7(1)
2. 2 мая 2010 Гифу, Япония Хард Каролина Плишкова 3-6 6-3 3-6

Выступления в парном разряде

Финалы турниров WTA в парном разряде (3)

Победы (1)
Легенда:
До 2009 года
Легенда:
С 2009 года
Турниры Большого Шлема (0)
Олимпиада (0)
Итоговый чемпионат года (0)
1-я категория (0) Premier Mandatory (0)
2-я категория (0) Premier 5 (0)
3-я категория (0+1) Premier (0)
4-я категория (0) International (0)
5-я категория (0)
Титулы по
покрытиям
Титулы по месту
проведения
матчей турнира
Хард (0+1) Зал (0)
Грунт (0)
Трава (0) Открытый воздух (0+1)
Ковёр (0)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперницы в финале Счёт
1. 16 сентября 2007 Бали, Индонезия Хард Цзи Чуньмэй Джилл Крейбас
Натали Грандин
6-3 6-2
Поражения (2)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперницы в финале Счёт
1. 13 мая 2007 Прага, Чехия Грунт Цзи Чуньмэй Петра Цетковская
Андреа Главачкова
6-7(7) 2-6
2. 13 февраля 2011 Паттайя, Таиланд Хард Чжэн Цзе Сара Эррани
Роберта Винчи
6-3 3-6 [5-10]

Финалы турниров ITF в парном разряде (43)

Победы (26)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперницы в финале Счёт
1. 26 февраля 2006 Мелилья, Испания Хард Лю Ваньтин Сара дель Баррио-Арагон
Сабрина Мендес-Домингес
6-4 6-0
2. 4 июня 2006 Тяньцзинь, Китай Хард Цзи Чуньмэй Чжань Цзиньвэй
Чэнь И
3-6 7-6(7) 6-1
3. 29 октября 2006 Пекин, Китай Хард(i) Цзи Чуньмэй Марина Эракович
Ракель Копс-Джонс
6-2 6-2
4. 5 ноября 2006 Шанхай, Китай Хард Цзи Чуньмэй Акгуль Аманмурадова
Ирода Туляганова
6-4 7-5
5. 14 октября 2007 Пекин, Китай Хард Цзи Чуньмэй Лян Чэнь
Чжао Ицзин
6-2 6-3
6. 11 ноября 2007 Тайцзоу, Китай Хард Цзи Чуньмэй Хуан Лэй
Чжан Шуай
7-6(5) 1-6 [13-11]
7. 14 марта 2008 Нью-Дели, Индия Хард Цзи Чуньмэй Сунита Рао
Орели Веди
2-6 6-2 [10-4]
8. 13 февраля 2009 Милдьюра, Австралия Трава Лу Цзинцзин Хань Синьюнь
Цзи Чуньмэй
7-6(2) 7-6(4)
9. 8 марта 2009 Лион, Франция Хард(i) Лу Цзинцзин Пемра Озген
Чжан Шуай
6-4 7-5
10. 14 марта 2009 Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Испания Хард Лу Цзинцзин Яна Бучина
Тая Мохорчич
6-3 7-6(1)
11. 21 марта 2009 Тенерифе, Испания Хард Чжан Шуай Паула Фондевила-Кастро
Лора Торп
6-1 6-2
12. 27 марта 2009 Ла Пальма, Испания Хард Лу Цзинцзин Элени Данилиду
Ясмин Вёр
6-2 5-7 [10-5]
13. 17 мая 2009 Куруме, Япония Ковёр Лу Цзинцзин Чжан Кайчжэнь
Аяка Маэкава
6-3 6-2
14. 24 мая 2009 Инчхон, Южная Корея Хард Лу Цзинцзин Хань Синьюнь
Цзи Чуньмэй
6-3 6-3
15. 27 июня 2009 Цяньшань, Китай Хард Чжоу Имяо Хань Синьюнь
Цянь Ин
6-3 6-0
16. 3 июля 2009 Сямынь, Китай Хард Лу Цзинцзин Хань Синьюнь
Гао Шаоюань
6-2 6-4
17. 28 августа 2009 Цяньшань, Китай Хард Лян Чэнь Элисон Бэй
Саша Джонс
6-2 6-4
18. 16 мая 2010 Куруме, Япония Ковёр Сюй Ифань Кристина Плишкова
Каролина Плишкова
6-0 6-3
19. 6 августа 2010 Пекин, Китай Хард Чжан Шуай Цзи Чуньмэй
Лю Ваньтин
4-6 6-2 [10-5]
20. 7 января 2011 Цюаньчжоу, Китай Хард Лю Ваньтин Юлия Бейгельзимер
Оксана Калашникова
6-3 6-2
21. 17 июля 2011 Гранби, Канада Хард Шэрон Фичмен Виктория Киселёва
Наталья Росси
6-4 6-2
22. 20 мая 2012 Куруме, Япония Трава Хань Синьюнь Ксения Лыкина
Мелани Саут
6-1 6-0
23. 24 июня 2012 Коян, Южная Корея Хард Лю Ваньтин Нича Летпитаксинчай
Пеангтарн Плипыч
6-7(1) 6-3 [10-7]
24. 1 июля 2012 Инчхон, Южная Корея Хард Лян Чэнь Ким Чи Ёун
Ю Ми
6-3 6-2
25. 5 августа 2012 Пекин, Китай Хард Лю Ваньтин Чжань Цзиньвэй
Хань Синьюнь
5-7 6-0 [10-7]
26. 30 июня 2013 Хучжу, Китай Грунт Чжань Цзиньвэй Лю Чан
Чжоу Имяо
6-4 6-3
Поражения (17)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперницы в финале Счёт
1. 27 февраля 2005 Мелилья, Испания Хард Ян Шуцзин Сара Эррани
Мария Хосе Мартинес Санчес
7-6(2) 0-6 5-7
2. 29 мая 2005 Шанхай, Китай Хард Лю Ваньтин Чжуан Цзяжун
Рэми Тэдзука
6-4 4-6 1-6
3. 23 июля 2006 Чунцин, Китай Хард Цзи Чуньмэй Жэнь Цзин
Чжан Шуай
4-6 3-6
4. 27 августа 2006 Нанкин, Китай Хард Цзи Чуньмэй Чжуан Цзяжун
Се Яньцзэ
1-6 6-7(11)
5. 2 декабря 2007 Сямынь, Китай Хард Цзи Чуньмэй Хань Синьюнь
Сюй Ифань
4-6 5-7
6. 21 ноября 2008 Калькутта, Индия Хард Лу Цзинцзин Лаура Зигемунд
Агнеш Сатмари
5-7 3-6
7. 21 февраля 2009 Гуанчжоу, Китай Хард Лу Цзинцзин Цзи Чуньмэй
Лян Чэнь
7-6(7) 2-6 [3-10
8. 31 мая 2009 Коян, Южная Корея Хард Лу Цзинцзин Яюк Басуки
Романа Теджакусума
7-6(5) 3-6 [8-10]
9. 7 июня 2009 Кимхэ, Южная Корея Хард Лян Чэнь Яюк Басуки
Романа Теджакусума
5-7 1-6
10. 21 августа 2009 Пинго, Китай Хард Лу Цзинцзин Чжань Цзиньвэй
Хуан Исюань
6-3 5-7 [7-10]
11. 23 мая 2010 Каруидзава, Япония Ковёр Сюй Ифань Аюми Ока
Акико Ёнэмура
6-7(1) 3-6
12. 14 августа 2010 Таллин, Эстония Хард Лу Цзинцзин Эмма Лайне
Мелани Саут
3-6 4-6
13. 14 января 2011 Пинго, Китай Хард Лю Ваньтин Сюко Аояма
Рика Фудзивара
4-6 3-6
14. 29 мая 2011 Градо, Италия Грунт Лю Ваньтин Мария Иригойен
Екатерина Иванова
3-6 0-6
15. 1 апреля 2012 Пхукет, Таиланд Хард(i) Хань Синьюнь Ноппаван Летчивакан
Чжэн Сайсай
3-6 3-6
16. 3 июня 2012 Кимчхон, Южная Корея Хард Лян Чэнь Ху Юэюэ
Сюй Ифань
0-6 6-3 [7-10]
17. 12 января 2013 Цюаньчжоу, Китай Хард Лян Чэнь Ирина Бурячок
Надежда Киченок
6-3 3-6 [10-12]

История выступлений на турнирах

Призовые за время выступлений в WTA туре

Напишите отзыв о статье "Сунь Шэннань"

Ссылки

  • [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)


Отрывок, характеризующий Сунь Шэннань

– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.