Суон (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суон

Река Суон в черте города Перт
Характеристика
Длина

360 км

Бассейн

141 000 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Суон+(река) Водоток]
Исток

 

— Координаты

31°44′01″ ю. ш. 116°04′29″ в. д. / 31.73361° ю. ш. 116.07472° в. д. / -31.73361; 116.07472 (Суон, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-31.73361&mlon=116.07472&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Индийский океан

— Координаты

32°03′16″ ю. ш. 115°44′06″ в. д. / 32.05444° ю. ш. 115.73500° в. д. / -32.05444; 115.73500 (Суон, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-32.05444&mlon=115.73500&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 32°03′16″ ю. ш. 115°44′06″ в. д. / 32.05444° ю. ш. 115.73500° в. д. / -32.05444; 115.73500 (Суон, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-32.05444&mlon=115.73500&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Австралия Австралия

Регион

Западная Австралия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: БассейнСуон (река)Суон (река)

Суон (англ. Swan River) — река в юго-западной части австралийского штата Западная Австралия.



География

Река Суон берёт своё начало в качестве реки Авон в холмистой местности штата Западная Австралия к югу от города Корриджин. Впоследствии она протекает сначала в северо-западном, а затем в юго-западном направлении через города Нортем и Перт, впадая в Индийский океан недалеко от населённого пункта Фримантл. Длина реки составляет 360 км (в качестве реки Суон она известна на протяжении 95 км).[1] Суон имеет несколько притоков, наиболее крупными из которых являются реки Авон, Хелена и Каннинг. Хотя на самой реке Суон какие-либо искусственные преграды отсутствуют, её притоки, Каннинг и Хелена, перегорожены плотинами для регулирования водосбора и создания водохранилищ. В летние и осенние месяцы река, как правило, пересыхает.[2]

Длина реки Суон составляет 280 км, площадь бассейна — около 141 000 км².

История

Низовья реки впервые были исследованы в 1697 году голландским путешественником Виллемом де Фламингом, который назвал её в честь чёрных лебедей, которые встретились ему в реке (в переводе с английского языка «Swan River» означает «Река лебедей»).[1] В течение длительного времени западная часть материковой Австралии оставалась не колонизированной европейскими поселенцами. Только в 1826 году из-за обострившейся борьбы с французами губернатором Нового Южного Уэльса было принято решение организовать экспедицию в этот район. В ходе неё Джеймс Стёрлинг исследовал реку Суон и, поразившись богатством и величием региона, стал вместе с ботаником Чарльзом Фрейзером продвигать идею колонизации Западной Австралии. В результате, в 1829 году было принято решение основать колонию на реке Суон.[3] В том же году капитан Чарльз Хоу Фримантл (англ. Charles Howe Fremantle) овладел землями вокруг реки. А год спустя капитан Джеймс Стёрлинг официально основал город Перт и колонию на реке Суон.[4] В 1843 году в Перте было закончено строительство первого моста через реку.[1]

Напишите отзыв о статье "Суон (река)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.britannica.com/EBchecked/topic/576293/Swan-River Swan River] (англ.). Encyclopædia Britannica Online. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66XSaoAY2 Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  2. [www.webcitation.org/5kx6zAiQ4 Swan (river, Australia)] (англ.). Microsoft® Encarta® Online Encyclopedia 2008. Проверено 29 января 2009.
  3. [www.hull.ac.uk/mhsc/FarHorizons/Documents/SwanRiverandtheTranby.pdf Swan River and the Tranby] (англ.). Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66XSbduHK Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  4. [www.hreoc.gov.au/education/bth/download/laws/bth_lawshist_WA_15r.pdf The History:Western Australia] (англ.). Bringing them home education module. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66XSc6j9o Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Суон (река)

Но положим, что так называемая наука имеет возможность примирить все противоречия и имеет для исторических лиц и событий неизменное мерило хорошего и дурного.
Положим, что Александр мог сделать все иначе. Положим, что он мог, по предписанию тех, которые обвиняют его, тех, которые профессируют знание конечной цели движения человечества, распорядиться по той программе народности, свободы, равенства и прогресса (другой, кажется, нет), которую бы ему дали теперешние обвинители. Положим, что эта программа была бы возможна и составлена и что Александр действовал бы по ней. Что же сталось бы тогда с деятельностью всех тех людей, которые противодействовали тогдашнему направлению правительства, – с деятельностью, которая, по мнению историков, хороша и полезна? Деятельности бы этой не было; жизни бы не было; ничего бы не было.
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.