Супервиль, Хумберт де
Хумберт де Супервиль |
Давид Пьер Хумберт де Супервиль (нидерл. David-Pierre Humbert de Supervielle), прозванный Джоттино (итал. Giottino); 18 июля 1770, Гаага, — 9 января 1849, Лейден) — художник голландского происхождения, в 1789-1800 годах работавший в Риме.
Был дружен с английским мастером рисунка Уильямом Янгом Оттли (1771—1836), а также с Жаном Батистом Викаром. Являлся членом «Академии размышляющих», созданной Феличе Джани в 1790-е. Был сторонником революционных событий в Риме в 1797—1799. Исполнял рисунки с произведений Микеланджело, а также с работ Андреа Пизано, фресок в Кампо Санто в Пизе, с рельефов собора в Орвието, фресок церквей в Ассизи, то есть произведений «примитивов». Его рисунки способствовали увлечению работами «примитивов» в Италии в художественной среде конца XVIII — начала XIX века.
Многие его рисунки погибли в 1799 году, остальные хранятся в галереях Академии Венеции (Штудии складок одежд, Рельеф собора в Орвието). Впоследствии стал директором Кабинета рисунков в Лейдене, автором ряда теоретических работ. В 1826 году вместе с У. Я. Оттли исполнил серию рисунков с произведений флорентийских «примитивов», посвятив её Джону Флаксмену (Series of plates of the most eminent Masters of the Early Florentine School).
- Humbert 1.jpeg
- Humbert 2.jpeg
- Humbert 3.jpeg
- Humbert 4.jpeg
- Humbert 5.jpeg
Напишите отзыв о статье "Супервиль, Хумберт де"
Литература
- Haas de C. M. David-Pierre-Giottin Humbert de Superville. Leida, 1941; Il Settecento a Roma. Mostra. 19 marzo — 31 maggio 1959. Roma, 1959.
Примечания
Это заготовка статьи о художнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Супервиль, Хумберт де
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.