Суперкубок Англии по футболу 1979

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суперкубок Англии 1979
1979 FA Charity Shield
Турнир

Суперкубок Англии

Дата

11 августа 1979 года

Стадион

Уэмбли, Лондон

Посещаемость

92 000

1978
1980

Суперкубок Англии по футболу 1979 (англ. 1979 FA Charity Shield) — 57-й розыгрыш Суперкубка Англии, ежегодного футбольного матча, в котором встречались победители Первого дивиизона и обладатели Кубка Англии. Матч прошёл на стадионе «Уэмбли» в Лондоне 11 августа 1979 года. В нём встретились «Ливерпуль», чемпион Первого дивизиона в сезоне 1978/79, и «Арсенал», обладатель Кубка Англии 1979 года. Матч закончился победой «красных» со счётом 3:1.



Отчёт о матче

Ливерпуль:
GK 1 Рэй Клеменс
DF 2 Фил Нил
DF 3 Алан Кеннеди
DF 4 Фил Томпсон
MF 5 Рэй Кеннеди
DF 6 Алан Хансен
FW 7 Кенни Далглиш
MF 8 Джимми Кейс
FW 9 Дэвид Джонсон
MF 10 Терри Макдермотт
MF 11 Грэм Сунесс
Запасные:
CF 12 Стив Хайвэй
DF 13 Сэмми Ли
MF 14 Ави Коэн
MF 15 Дэвид Фейрклаф
GK 16 Стив Огризович
Главный тренер:
Боб Пейсли
Арсенал:
GK 1 Пат Дженнингс
DF 2 Пэт Райс
DF 3 Сэмми Нельсон
MF 4 Брайан Тэлбот
DF 5 Дэвид О’Лири
DF 6 Стив Уолфорд
MF 7 Лиам Брейди
MF 8 Алан Сандерленд
FW 9 Фрэнк Стэплтон
FW 10 Дэвид Прайс
MF 11 Рикс Грэхам
Запасные:
DF Вилли Янг
MF Джон Холлинс
Главный тренер:
Терри Нил

Регламент матча

Напишите отзыв о статье "Суперкубок Англии по футболу 1979"

Ссылки

  • [www.lfchistory.net/SeasonArchive/Game/1096 Отчёт о матче] на сайте LFCHistory.net  (англ.)


Отрывок, характеризующий Суперкубок Англии по футболу 1979

– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,