Суперкубок Англии по футболу 1999

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суперкубок Англии 1999
1999 FA Charity Shield
Дата

1 августа 1999 года

Стадион

Уэмбли, Лондон

Арбитр

Грэм Барбер (Хартфордшир)

Посещаемость

70 185

1998
2000

Суперкубок Англии по футболу 1999 (англ. 1999 FA Charity Shield) — 77-й розыгрыш Суперкубка Англии, ежегодного футбольного матча, в котором встречаются чемпионы Премьер-лиги и обладатели Кубка Англии предыдущего сезона. Игра состоялась 1 августа 1999 года на стадионе «Уэмбли». В ней встретились «Манчестер Юнайтед», выигравший т. н. «требл» (Премьер-лигу, Кубок Англии и Лигу чемпионов УЕФА) в предыдущем сезоне, и «Арсенал», занявший в Премьер-лиге второе место. Обе команды в последний раз встречались в рамках Суперкубка в 1998 году.

Победу в матче одержал «Арсенал» со счётом 2:1, прервав беспроигрышную серию «Манчестер Юнайтед» из 34 матчей.

В составе «Арсенала» дебютировали украинский защитник Олег Лужный и бразильский полузащитник Силвиньо. Марк Боснич вернулся в «Манчестер Юнайтед» после 8 лет выступлений в «Астон Вилле».



Отчёт о матче

1 августа 1999
15:00 BST
Арсенал 2:1 Манчестер Юнайтед
Кану  67' (пен.)
Парлор  78'
Йорк  36'

Арсенал
Манчестер Юнайтед
Арсенал:
GK 13 Алекс Маннингер
RB 2 Ли Диксон
CB 5 Мартин Киоун  25'
CB 18 Жиль Гриманди
LB 3 Найджел Уинтерберн
RM 15 Рэй Парлор 88'
CM 4 Патрик Виейра  25'
CM 17 Эмманюэль Пети
LM 16 Силвиньо 64'
CF 8 Фредрик Юнгберг
CF 25 Нванкво Кану
Запасные:
GK 24 Стюарт Тейлор
GK 31 Джон Лукич
DF 19 Штефан Мальц
DF 22 Олег Лужный 88'
MF 21 Луиш Боа Морте 64'
MF 30 Паоло Вернацца
FW 12 Кристофер Вре
Тренер:
Арсен Венгер
Манчестер Юнайтед:
GK 1 Марк Боснич
RB 12 Фил Невилл
CB 21 Хеннинг Берг
CB 6 Яп Стам 46'
LB 3 Денис Ирвин
RM 7 Дэвид Бекхэм  21'
CM 8 Ники Батт  25' 81'
CM 18 Пол Скоулз
LM 14 Йорди Кройф 62'
CF 9 Энди Коул
CF 19 Дуайт Йорк
Запасные:
GK 31 Ник Калкин
DF 4 Дэвид Мэй 46'
DF 13 Джон Кертис
MF 33 Марк Уилсон
MF 34 Джонатан Грининг
FW 10 Тедди Шерингем 81'
FW 20 Уле Гуннар Сульшер 62'
Тренер:
сэр Алекс Фергюсон

См. также


Напишите отзыв о статье "Суперкубок Англии по футболу 1999"

Отрывок, характеризующий Суперкубок Англии по футболу 1999

Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.