Суперкубок Европы 1972

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суперкубок Европы 1972
1972 European Super Cup
Турнир

Суперкубок УЕФА

Дата

16 января 1973

Стадион

Айброкс, Глазго, Шотландия

Посещаемость

58 000

Дата

24 января 1973

Стадион

Олимпийский стадион,Амстердам, Нидерланды

Посещаемость

43 000

1973

Суперкубок Европы 1972 — двухматчевое противостояние победителя Кубка европейских чемпионов сезона 1971/72 нидерландского «Аякса» и обладателя Кубка обладателей кубков того же футбольного года шотландского клуба «Рейнджерс».

Идея подобных встреч была предложена нидерландским журналистом газеты «De Telegraaf» Антоном Виткампом, решившим выявить сильнейшую команду Европы[1]. В 1972 году Виткамп рассказал о своей идее Япу Ван Прагу, бывшим в то время президентом амстердамского «Аякса», который в свою очередь являлся текущим обладателем Кубка чемпионов. Руководитель нидерландского клуба воспринял подобную перспективу с энтузиазмом. Вскоре Виткамп, отец Ван Прага, Михаэль, и сам президент «Аякса» прибыли в Цюрих для встречи с президентом УЕФА Артемио Франки. Но по итогам беседы итальянский функционер отказал им в официальной поддержке турнира по причине действующей дисквалификации «Рейнджерс» из-за неподобающего поведения болельщиков глазговского коллектива во время финала Кубка обладателей кубков 1972[1]. В результате розыгрыш согласился финансировать сам «De Telegraaf», а противостояние приурочили к столетию «джерс», праздновавшегося в тот же год.

Первый матч прошёл 16 января 1973 года на стадионе «Айброкс» — домашней арене глазговцев. Поединок закончился победой «Аякса» со счётом 3:1. В ответной игре, которая состоялась через восемь дней на Олимпийском стадионе в Амстердаме, сильнее вновь оказались футболисты нидерландского коллектива — 3:2.

Несмотря на то, что данное противостояние официально не было признано УЕФА, именно эти поединки между «Аяксом» и «Рейнджерс» называют первым розыгрышем Суперкубка Европы.





Отчёты о матчах

Первый матч

Рейнджерс
Аякс
РЕЙНДЖЕРС:
GK 1 Питер Макклой
RB 2 Сэнди Джардин
LB 3 Вилли Матисон
CB 4 Джон Грейг
CB 5 Дерек Джонстон  ?'
CB 6 Дейв Смит
RM 7 Альфи Конн  ?'
CM 8 Том Форсайт
CF 9 Дерек Парлейн
CM 10 Алекс Макдональд
LM 11 Квинтон Янг
Запасные:
MF 12 Томми Маклин  ?'
MF 14 Грэм Файф  ?'
Главный тренер:
Джок Уоллес
АЯКС:
GK 1 Хейнц Стёй
RB Вим Сюрбир
CM Хорст Бланкенбург
CB Барри Хюльсхофф
LB Руд Крол
DM Ари Хан
CM Герри Мюрен
CM Арнольд Мюрен
RF Джонни Реп
CF Йохан Кройф
LF Пит Кейзер
Главный тренер:
Штефан Ковач

Второй матч

АЯКС:
GK 1 Хейнц Стёй
RB Вим Сюрбир
CM Хорст Бланкенбург
CB Барри Хюльсхофф
LB Руд Крол
DM Ари Хан
CM Герри Мюрен
CM Йохан Нескенс
RF Шак Сварт
CF Йохан Кройф
LF Пит Кейзер
Главный тренер:
Штефан Ковач
РЕЙНДЖЕРС:
GK 1 Питер Макклой
RB 2 Сэнди Джардин
LB 3 Вилли Матисон
CB 4 Джон Грейг
CB 5 Дерек Джонстон
CB 6 Дейв Смит
RM 7 Томми Маклин
CM 8 Том Форсайт
CF 9 Дерек Парлейн
CM 10 Алекс Макдональд
LM 11 Квинтон Янг
Главный тренер:
Джок Уоллес

Расшифровка позиций:
GK — вратарь; RB — правый защитник; СВ — центральный защитник; LB — левый защитник; SW — свипер (свободный защитник); RM — правый полузащитник; CM — центральный полузащитник; LM — левый полузащитник; AM — атакующий полузащитник; SS — оттянутый нападающий; CF — центральный нападающий; DF — защитник; MF — полузащитник; FW — нападающий.

Суперкубок Европы 1972
Аякс
1-й титул

См. также

Напишите отзыв о статье "Суперкубок Европы 1972"

Примечания

  1. 1 2 [www.uefa.com/competitions/supercup/history/index.html UEFA Super Cup — History], UEFA. Проверено 12 декабря 2011.  (англ.)

Ссылки

  • [www.rsssf.com/ec/ec197172.html#sc Отчёт о матчах на сайте RSSSF.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Суперкубок Европы 1972

– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг: