Суперкубок УЕФА 2003

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
УЕФА 2003
2003 UEFA Super
Турнир

Суперкубок УЕФА

[en.archive.uefa.com/competitions/supercup/history/season=2003/round=1725/match=71256/report=lu.html протокол]

Дата

29 августа 2003

Стадион

«Луи II», Монако

Арбитр

Грэхэм Барбер

Посещаемость

16,885

2002
2004

Суперкубок УЕФА 2003 — 28-й розыгрыш Суперкубка УЕФА, который прошёл 29 августа 2003 года на стадионе Луи II в Монако.





Составы команд

Матч

29 августа 2003
20:45 CET
Милан 1:0 Порту
 10' Шевченко [en.archive.uefa.com/competitions/supercup/history/season=2003/round=1725/match=71256/report=ev.html протокол  (англ.)]

Милан
Порту
ВР 1 Дида
ЗЩ 14 Дарио Шимич
ЗЩ 13 Алессандро Неста
ЗЩ 3 Паоло Мальдини (к)
ЗЩ 26 Джузеппе Панкаро
ПЗ 10 Руй Кошта 85'
ПЗ 8 Дженнаро Гаттузо
ПЗ 21 Андреа Пирло
ПЗ 20 Кларенс Зеедорф 71'
НП 7 Андрей Шевченко 76'
НП 9 Филиппо Индзаги
Замены:
ВР 77 Кристиан Аббьяти
ЗЩ 2 Кафу 85'
ЗЩ 24 Мартин Лаурсен
ПЗ 23 Массимо Амброзини  90' 71'
ПЗ 27 Сергиньо
НП 11 Ривалдо 76'
НП 15 Йон Даль Томассон
Тренер:
Карло Анчелотти
ВР 99 Витор Байа
ЗЩ 22 Паулу Феррейра
ЗЩ 2 Жорже Кошта (к)
ЗЩ 4 Рикарду Карвалью
ЗЩ 5 Рикардо Кошта
ПЗ 6 Коштинья 67'
ПЗ 10 Деку
ПЗ 19 Манише
НП 15 Дмитрий Аленичев 75'
НП 11 Дерлей
НП 77 Бенни МакКарти 60'
Замены:
ВР 13 Нуну
ЗЩ 3 Педру Эмануэл
ЗЩ 17 Жозе Бозингва 67'
ЗЩ 30 Марио Силва
ПЗ 23 Педру Мендеш
ПЗ 25 Рибейру Фернандеш  86' 75'
НП 9 Эдгарас Янкаускас 60'
Тренер:
Жозе Моуринью


Помощники судьи:
Дэвид Бабски
Дэвид Брайан
Судьи за воротами:
Мишель Вотро
Четвёртый арбитр:
Урия Ренни


Регламент матча:

  • 90 минут основного времени.
  • 2 дополнительных тайма по 15 минут в случае необходимости.
  • Послематчевые пенальти в случае необходимости.
  • Семь запасных с каждой стороны.
  • Максимальное количество замен — по три с каждой стороны.
Суперкубок УЕФА 2003
Милан
4-й титул

См. также

Напишите отзыв о статье "Суперкубок УЕФА 2003"

Ссылки

  • [en.archive.uefa.com/competitions/supercup/history/season=2003/round=1725/match=71256/index.html Суперкубок УЕФА 2003] (англ.)

Отрывок, характеризующий Суперкубок УЕФА 2003

«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.