Супрасльская летопись

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О старославянской рукописи миней из Супрасля см. Супрасльская рукопись

Су́прасльская ле́топись — сборник летописных текстов первой половины XVI века, происходящий из Супрасльского монастыря и хранящийся в Санкт-Петербургском отделении Института истории РАН. Является наиболее полным списком второй редакции белорусско-литовской летописи 1446 года[1].

В конце рукописи переписчик оставил запись: «Как заець рад избегал тенета, так же всяки мистр радуется, своё делцо искончав. Исписан сии летописець в лето 7028, луна 17, индикта 9, октября 6, на паметь святого апостола Фомы замышлениемь благоверного и христолюбивого князя Симиона Ивановича Одинцевича его милости на здорове и на щастье и на жизнь вечную, на отпущение грехов. Боже милостивы, их милости даи его милости княгини Екатирине, их милости чадомь. Рукоделъе многогрешного раба божиего Григория Ивановича, богу в честь и во славу во векы. Аминь» и ниже после виньетки: «Преставлъшего помени, господи, ерея Ивана»[2].

Первая, большая по размеру, часть Супрасльской летописи является компиляцией (занимает листы с 3 по 97). В форме сжатых погодовых записей здесь изложена история киевских, московских и литовских князей от 862 до 1500 года. В значительной части эта компиляция основывается на новгородских летописях, а также содержит Смоленскую хронику и «Похвалу Витовту»[1].

Вторая часть (листы 87-108), озаглавленная как «Летописець великых князеи литовъскых», начинается с перечисления сыновей великого князя Гедимина. Главной темой этой части является вокняжение Витовта. В неё входят «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»[1]. Последняя запись сделана в 1543 году. Эта часть отмечается точным датированием и достоверностью изложения исторических событий. В летописи рассказывается о разрушении Киева крымскими татарами в 1482 году, вторжение татар на Волынь (1491, 1496 годы), заговор киевского князя Михаила Олельковича против Литвы и казнь заговорщиков в 1481 году, о победе князя Константина Острожского над войсками московского великого князя Василия ІІІ в битве под Оршей в 1514 году и другие события. Супрасльская летопись представляет собой ценный источник по истории Малой и Белой Руси XIV — 1-й половины XVI вков.

Рукопись обнаружена в 1822 году в Супрасльском монастыре на Подляшье Михаилом Бобровским и Игнатием Даниловичем[2]. B 1823—1824 годах Данилович опубликовал летопись в «Виленском дневнике» (Dziennik Wileński) польским шрифтом, причём «Летописец…» он расположил в начале издания, так как изначально планировал издать только его[2]. В предисловии к изданию Данилович сделал опись рукописи. В 1827 году в Вильне он издал летопись отдельной книгой, лишь слегка изменив предисловие[2]. В 1905 году рукопись описал также А. А. Шахматов[3]. Полностью кирилличным шрифтом летопись была издана в 1907 году в 17 тому Полного собрания русских летописей, переиздана в 35 томе с предисловием Николая Улащика[2].

Напишите отзыв о статье "Супрасльская летопись"



Примечания

  1. 1 2 3 Чамярыцкі В. Супрасльскі летапіс // Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т. — Мн.: БелЭн, 2005. — Т. 2: Кадэцкі корпус — Яцкевіч. — С. 645. — 788 с. — ISBN 985-11-0378-0.
  2. 1 2 3 4 5 Улащик Н. Н. [litopys.org.ua/psrl3235/lytov14.htm#supr Предисловие] // Полное собрание русских летописей. — Т. 35. — М., 1980. — С. 6.
  3. Шахматов А. А. O Супрасльском списке Западнорусской летописи // Летопись занятий Археографической комиссии. — Вып. 13. — СПб., 1901. — С. 4-5.

Литература

Ссылки

  • [litopys.org.ua/psrl3235/lytov16.htm Текст Супрасльской летописи в 35 томе ПСРЛ] на сайте «Изборник».  (Проверено 12 марта 2011)

Отрывок, характеризующий Супрасльская летопись

В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.