Сурин (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сурин
тайск. สุรินทร์
Герб
Страна

Таиланд

Статус

Провинция

Входит в

Исан

Включает

17 районов

Административный центр

Сурин

Население (2015)

1 325 024 (12-е место)

Плотность

163 чел./км² (19-е место)

Площадь

8124,1 км²
(24-е место)

Часовой пояс

UTC+7

Код ISO 3166-2

TH-32

Телефонный код

+66 44

Почтовые индексы

32000

[www.surin.go.th/ Официальный сайт]
Сурин на Викискладе
Координаты: 14°52′48″ с. ш. 103°29′24″ в. д. / 14.88000° с. ш. 103.49000° в. д. / 14.88000; 103.49000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.88000&mlon=103.49000&zoom=12 (O)] (Я)

Сурин (тайск. สุรินทร์) — провинция (чангват) в северо-восточной части Таиланда, в регионе Исан.

Административный центр — город Сурин.





История

Первые следы пребывания человека относятся к временам неолита[1]. Первые поселенцы занимались собирательством и охотой. Древнейшие известные на данный момент поселения и стоянки в Сурине возникли в Бронзовом и начале Железного веков. Предполагается, что эти доисторические поселенцы, являются предками монов и кхмеров[2].

Наиболее ранние исторические события относятся к периоду Дваравати, древнего буддийского государства монов, существовавшего в IVXI веках на территории современного Таиланда. В этот период Буддизм становится доминируещей религией на территории современного Сурина.

Позднее, с падением Дваравати, земли становятся частью Кхмерской империи. Сурин имел важное значение для кхмеров. На территории провинции сохранились многочисленные руины кхмерских храмов, наиболее известный из которых храмовый комплекс Прасат Сикхорапхум.

С падением Кхмерской империи в XIII веке Сурин на несколько веков пропадает из исторических хроник вплоть до XVIII века, когда, согласно легенде, глава народа Суай по имени Чиангпум преподнёс в качестве подарка королю Раме I белого слона[3]. Король в благодарность за подарок назначил Чиангпума губерантором провинции и присвоил ему титул луангсуринпхакди. Губернатор перенёс свою родную деревню в новый город, получивший название Пратхаисаман. В 1786 году название города было изменено на Сурин в честь своего основателя[3].

Географическое положение

Провинция находится на юге региона Исан примерно в 340 км к востоку от Бангкока. Общая площадь провинции составляет 8124,1 км² и занимает 24-е место по площади среди всех регионов страны.

На севере граничит с провинциями Ройет и Махасаракхам, на востоке — с провинцией Сисакет, на западе — с провинцией Бурирам, на юге — с камбоджийской провинцией Оддармеантьей.


Соседние провинции
Махасаракхам Ройет
Бурирам
Сисакет
Провинция Оддармеантьей

Провинция находится на плато Корат. На юге Сурина пролегает горный хребет Дангрэк, по которому также проходит граница между Таиландом и Камбоджей.

На территории провинции находятся несколько относительно крупных озёр: Ампун, Лампхок и Хуайсаненг. По северу провинции проходит русло реки Мун.

Административный состав

В состав провинции входят 17 ампхе, состоящие в свою очередь из 158 тамбонов и 2011 мубанов.

Население

По состоянию на 2015 год население провинции составляет 1 395 024 человек. Плотность населения — 119 чел/км². Численность женской части населения почти равна численности мужской[4].

На территории провинции проживает значительное число этнических кхмеров. По данным переписи населения в 2000 году 47,2 % населения говорило на кхмерском языке[5]. Также значительную часть населения составляют народы Суай[6].

Религия

Подавляющее число жителей провинции исповедуют буддизм (99,72 %). Также в провинции проживает небольшое количество христиан (0,19 %)[7].

В Сурине находится большое количество буддийских храмов, каждый год привлекающих значительное количество паломников.

Транспорт

На территории провинции располагается открытый в 2002 году аэропорт Сурин.

Также имеется железнодорожное сообщение с Бангкоком и соседними провинциями.

Напишите отзыв о статье "Сурин (провинция)"

Примечания

  1. Regions and National Integration in Thailand, 1892-1992. — Otto Harrassowitz Verlag. — ISBN 9783447036085.
  2. A History of Thailand. — Cambridge University Press. — ISBN 9780521016476.
  3. 1 2 [www.surin.go.th/index.php/เกี่ยวกับสุรินทร์.html ประวัติจังหวัดสุรินทร์]  (тайск.)
  4. [stat.dopa.go.th/stat/statnew/statTDD/views/showDistrictData.php?rcode=47&statType=1&year=58 รายงานสถิติจำนวนประชากรและบ้าน ประจำปี พ.ศ.2558] (тайск.). Проверено 4 апреля 2016.
  5. [web.nso.go.th/pop2000/finalrep/surinfn.pdf Population and Housing Census 2000]  (тайск.)  (англ.)
  6. (2008) «[thescipub.com/PDF/jssp.2008.343.346.pdf The Social Adjustment of the Kuy People to a Multicultural Context in Southern Isan, Thailand]» (English). Journal of Social Sciences 4 (4): 343–346. ISSN [worldcat.org/issn/1549-3652 1549-3652].
  7. [www.surin.go.th/index.php/สังคมและคุณภาพชีวิต.html สังคมและคุณภาพชีวิต]  (тайск.)

Ссылки

  • [www.surin.go.th/ Официальный сайт провинции Сурин]  (тайск.)
  • [mosurin.go.th/ Официальный сайт города Сурин]  (тайск.)

Отрывок, характеризующий Сурин (провинция)

– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.