Суррей (Британская Колумбия)
Суррей Surrey | |
---|---|
— Город — | |
Координаты: 49°07′ с. ш. 122°31′ з. д. / 49.11° с. ш. 122.51° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.11&mlon=-122.51&zoom=14 (O)] (Я) | |
Управление | |
Страна | Канада |
Провинция | Британская Колумбия |
Графство | Большой Ванкувер |
Дата основания | 1879 |
Мэр | Диана Уатс |
Демография | |
Население | 401,106 чел. () |
Плотность | 1,264.6 чел./км² |
Официальный язык(и) | Английский, французский |
География | |
Площадь | 317.19 км² |
Точки | низшая: 0 м высшая: 134 м |
Часовой пояс | UTC-8, летом UTC-7 |
Телефонный код | (604) |
Веб-сайт | www.surrey.ca/ |
Суррей — город в канадской провинции Британская Колумбия. Входит в административную единицу Метро Ванкувер (агломерация городов на юге Британской Колумбии), подчиняется Региональному округу Большого Ванкувера; является вторым по величине городом провинции после Ванкувера. Город полицентричен, центры: Флитвуд, Уэлли/Центр города, Гвилфорд, Ньютон, Клоувердейл и Южный Суррей.
История и топонимия
Суррей оформился как поселение к 1879 году, став центром земель населенных несколькими говорящими на языках Халкомелем племенами индейцев. К появлению топонима «Суррей» на карте привёл следующий случай: когда англичанин Х. Дж. Брэвер переправился через реку Фрейзер из Нью-Уэстминстера, увиденный ландшафт напомнил ему родное графство Суррей в Англии. Земли тогда были покрыты лесами, в которых преобладали псевдотсуга, пихта, туя складчатая и тсуга с ежевикой в подлеске и клюквенными болотами. Часть нынешней местности Уалли (названа так по имени Гарри Уалли, владевшего этой землей и бывшего хозяином заправки на бульваре Короля Георга (бывший хайвей Короля Георга) использовалась в ту пору как место захоронений людьми из племени квантлен.
Поселенцы, прибывавшие в городок из Клоувердейла и частей Южного Суррея, в основном занимались фермерством, рыбной ловлей, выращиванием устриц или открывали небольшие магазины. Развитие Суррея началось с постройкой моста Патулло в 1937 году. В послевоенные 1950-е году северные пригороды Суррея застраивались односемейными домами, что привело к превращению Суррея (по прежнему не имевшего городского статуса) в спальный пригород, населенный людьми, работавшими в Бернаби и Ванкувере.
В 1980-х и 90-х Суррей показал беспрецедентный рост, в основном за счет массированной иммиграции людей из других частей Канады из других стран. По прогнозам Суррей перегонит Ванкувер по численности населения к 2020—2030 году.
География и климат
Город характеризуется низкой плотностью населения и сильной субурбанизацией, что в целом типично для городов Северной Америки. Функционально, город разделяется на селитебные зоны, торгово-офисные и индустриальные (легкая промышленность), около 35 % территории отведены под Сельскохозяйственный Земельный Резерв (англ. Agricultural Land Reserve). В рельефе города чередуются выровненные и пологохолмистые участки, большая часть равнин находится в районах Тьинхэд, Хацельмер, Коулбрук и южной части Клоувердейла.
Климат береговой северо-западного сектора Пацифики, влажный, максимум осадков приходится на зиму, весной часты грозы, мягкое солнечное лето, прохладная осень.
Климат города Суррей, Британская Колумбия | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 15,5 | 19,4 | 25 | 29 | 34,5 | 33,3 | 35 | 34,5 | 34,5 | 29 | 21 | 16,7 | 35 |
Средний максимум, °C | 6 | 8,4 | 11,1 | 14,3 | 17,6 | 20 | 23 | 23,3 | 20,5 | 14,5 | 8,7 | 6,1 | 14,5 |
Средний минимум, °C | 0,2 | 1,3 | 2,8 | 4,9 | 7,6 | 10,3 | 12,1 | 12,2 | 9,6 | 6 | 2,7 | 0,5 | 5,9 |
Абсолютный минимум, °C | −17,2 | −13,5 | −8,3 | −2,8 | −1,1 | 2,2 | 2,8 | −1,1 | −2,2 | −6,5 | −15 | −18,9 | −18,9 |
Норма осадков, мм | 185,7 | 136,1 | 128,7 | 100,5 | 81,6 | 68 | 50 | 48,7 | 64,2 | 131,4 | 212,1 | 202,1 | 1409,2 |
Источник: [www.climate.weatheroffice.ec.gc.ca/climate_normals/results_e.html?Province=ALL&StationName=Surrey&SearchType=BeginsWith&LocateBy=Province&Proximity=25&ProximityFrom=City&StationNumber=&IDType=MSC&CityName=&ParkName=&LatitudeDegrees=&LatitudeMinutes=&LongitudeDegrees=&LongitudeMinutes=&NormalsClass=A&SelNormals=&StnId=876& Canadian Climate Normals 1971–2000 www.climate.weatheroffice.ec.gc.ca/] |
|
Напишите отзыв о статье "Суррей (Британская Колумбия)"
Отрывок, характеризующий Суррей (Британская Колумбия)
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.