Сферосепаловые

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сферосепаловые
Научная классификация
Международное научное название

Sphaerosepalaceae (Warb.) Tiegh. ex Bullock

Синонимы
Rhopalocarpaceae
Типовой род
Роды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Sphaerosepalaceae (син. Rhopalocarpaceae) — семейство цветковых растений порядка Мальвоцветные (Malvales). Содержит 2 рода и 14 видов.





Ботаническое описание

Жизненная форма — лиственные деревья и кустарники. Листья простые, цельнокрайние, расположены очерёдно. Как правило, имеют очень крупные прилистники. Цветки с прицветниками, собраны в цимозные соцветия. Цветки гермафродитные, с радиальной симметрией (иногда — зигоморфные), имеют двойной околоцветник. Чашелистики свободные, кожистые. Обычно имеется 4 свободных лепестка белого или жёлтого цвета. От 25 до 100 фертильных тычинок имеют неравную длину.

Ареал

Все представители семейства — эндемики Мадагаскара.

Роды

По информации базы данных The Plant List (на июль 2016) семейство включает 2 рода и 20 видов[2]:

Напишите отзыв о статье "Сферосепаловые"

Ссылки

  • [www.mobot.org/MOBOT/Research/APWeb/orders/malvalesweb.htm#Sphaerosepalaceae Beschreibung der Familie der Sphaerosepalaceae] bei der [www.mobot.org/MOBOT/Research/APweb/welcome.html APWebsite.] (engl.)
  • [delta-intkey.com/angio/www/sphaeros.htm Beschreibung der Familie der Sphaerosepalaceae] bei [delta-intkey.com/angio/ DELTA von L. Watson & M. J. Dallwitz.] (engl.)

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Sphaerosepalaceae/ Sphaerosepalaceae(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 27 июля 2016.

Отрывок, характеризующий Сферосепаловые

– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.