Сферофиза солонцовая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Сферофиза солонцовая
Общий вид цветущего растения
Научная классификация
Царство: Растения
Отдел: Покрытосеменные
Класс: Двудольные
Порядок: Бобовоцветные
Семейство: Бобовые
Подсемейство: Мотыльковые
Род: Сферофиза
Вид: Сферофиза солонцовая
Латинское название
Sphaerophysa salsula (Pall.) DC.

Сферо́физа солонцо́вая (лат. Sphaeróphysa sálsula) — многолетнее травянистое растение; вид рода Сферофиза семейства Бобовые.

Лекарственное растение, источник алкалоида сферофизина. Кормовое растение в местах естественного произрастания и злостный сорняк в посевах.





Ботаническое описание

Многолетнее травянистое растение высотой 30—80 см. Стебель прямостоящий, ветвистый, покрыт короткими прижатыми волосками.

Листья непарноперистые, с шестью — десятью парами листочков.

Бобы шаровидные или продолговато-округлые, вздутые, 15—30 мм длиной и 10—20 мм шириной. Семена 1,5 мм длиной, чёрные, почковидные.

Распространение

Произрастает на сырых солончаковых лугах, в солонцеватых степях, на бугристых песках и по берегам рек. Часто встречается по межам, в полях, садах и огородах.

Азиатский вид: распространён в странах Средней Азии, в Афганистане, Иране, Азербайджане, на северо-западе Китая, в Монголии, в России — в Дагестане, в Западной и Восточной Сибири.

Как сорное растение распространился и на других континентах.

Значение

Сферофиза солонцовая в местах естественного произрастания служит кормом крупному рогатому скоту и верблюдам.

Является злостным сорняком для посевов риса, хлопчатника и люцерны. Семена схожи с семенами последней, что благоприятствует распространению.

Лекарственные свойства сферофизы обусловлены содержанием во всех частях растения алкалоида сферофизина, по действию сходного с эрготином и являющегося кровоостанавливающим и понижающим кровяное давление средством, которое до недавнего времени использовалось в медицинской практике[1].

Таксономия

Синонимы

По данным The Plant List на 2010 год, в синонимику вида входят[2]:

  • Colutea caspica M.Bieb.
  • Phaca salsula Pall.
  • Swainsona salsula (Pall.) Taub.
  • Swainsonia salsula (Pall.) Taub.

Напишите отзыв о статье "Сферофиза солонцовая"

Примечания

  1. Блинова К. Ф. и др. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/botaniko-farmakognost_slovar1990.djvu Ботанико-фармакогностический словарь : Справ. пособие] / Под ред. К. Ф. Блиновой, Г. П. Яковлева. — М.: Высш. шк., 1990. — С. 244. — ISBN 5-06-000085-0.
  2. [www.theplantlist.org/tpl/record/ild-31826 Sphaerophysa salsula (Pall.) DC. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2010). Version 1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden (2010). Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JF4MAd7v Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].

Литература

  • Горшкова С. Г. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1945_11.djvu Род 801. Сферофиза — Sphaerophysa DC.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1945. — Т. XI / ред. тома Б. К. Шишкин. — С. 312—315. — 432 с. — 4000 экз.</span>
  • Флора Казахстана / Н. В. Павлов. — Алма-Ата: Изд-во АН Казахской ССР, 1961. — Т. V. Бобовые. — С. 70—72.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Sphaerophysa Salsula
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?35239 Сферофиза солонцовая(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 22 августа 2013)

Отрывок, характеризующий Сферофиза солонцовая

Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]