Сфорца, Карло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карло Сфорца<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Национального совета Италии[it]
25 сентября 1945 года — 1 июня 1946 года
Предшественник: должность учреждена;
Витторио Эммануэле Орландо (как председатель Палаты депутатов;
Пьетро Томази делла Торретта (как председатель Сената)
Преемник: должность упразднена;
Джузеппе Сарагат (как председатель Учредительного собрания)
Министр иностранных дел Италии
15 июня 1920 года — 4 июля 1921 года
Глава правительства: Джованни Джолитти
Монарх: Виктор Эммануил III
Предшественник: Витторио Шалоя
Преемник: Иваноэ Бономи
Министр иностранных дел Италии
2 февраля 1947 года — 19 июля 1951 года
Глава правительства: Альчиде де Гаспери
Президент: Энрико де Никола
Луиджи Эйнауди
Предшественник: Пьетро Ненни
Преемник: Альчиде де Гаспери
 
 
Награды:

Карло Сфорца (итал. Carlo Sforza; 24 января 1872, Монтиньозо, — 4 сентября 1952, Рим) — итальянский политик, председатель Национального совета Италии (1945—1946), министр иностранных дел Королевства Италия (1920—1921), министр иностранных дел Итальянской республики (1947—1951).





Биография

Происходил из боковой ветви некогда влиятельного знатного рода Сфорца. В 1896 году поступил на дипломатическую службу. В 1911—1915 годах служил поверенным в делах в Китае, а затем до 1918 года занимал эту же должность в Сербии. В 1919 году стал помощником государственного секретаря, а в следующем году министром иностранных дел в кабинете Джованни Джолитти. Выступал за нормализацию отношений с Югославией, в частности, был готов идти на компромисс в вопросе принадлежности Риеки. Вследствие этого оказался под шквалом критики со стороны итальянской общественности, особенно сторонников Муссолини, и в июле 1921 года ушел в отставку.

В 1922 году был назначен послом во Франции, но после прихода фашистов к власти оставил этот пост, не желая сотрудничать с новой властью (по примеру Сфорца то же решение принял посол Италии в Германии Альфредо Фрассати). В 1927 году Сфорца был вынужден покинуть страну. Он жил во Франции, Великобритании, Швейцарии, а с 1940 года поселился в США. За это время он разработал планы создания центральноевропейской и средиземноморской федераций.

В октябре 1943 года вернулся в Италию. В 1945 году возглавил Национальный совет (переходный парламент), а в 1946 году был избран в Учредительное собрание и вступил в Итальянскую республиканскую партию. В том же году сыграл важную роль в отречении короля Виктора Эммануила III. С 1947 по 1951 год вновь возглавлял министерство иностранных дел в правительстве Альчиде Де Гаспери. Был сторонником создания НАТО.

Сочинения

  • Giannini, Amedeo (a cura di). Un anno di politica estera: discorsi. — Roma: Libreria di scienze e lettere, 1921.
  • Sforza, Carlo (a cura di). Le più belle pagine di Giuseppe Mazzini. — Milano: Treves, 1924.
  • Cappa, Alberto (a cura di). Pensiero e azione di una politica estera italiana. — Bari: Laterza, 1924.
  • L'énigme chinoise. — Paris: Payot, 1928.
  • Diplomatic Europe since the Treaty of Versailles. — New Haven: Yale University Press, 1928.
  • Les Batisseurs de l’Europe moderne. — Paris: Gallimard, 1931.
  • Dictateurs et dictatures de l’aprés-guerre. — Paris: Gallimard, 1931.
  • Les frères ennemis. — Paris: Gallimard, 1934.
  • L’ame italienne. — Paris: Flammarion, 1934.
  • Europe and Europeans: a study in historical psychology and international politics. — New York: Bobbs Merrill, 1936.
  • Pachitch et l’union des Yougoslaves. — Paris: Gallimard, 1938.
  • Sforza, Carlo (a cura di). The living thoughts of Machiavelli. — London: Cassel & Co, 1940.
  • Les italiens tels qu’ils sont. — Montreal: L’Arbre, 1941.
  • The totalitarian war and after. — Chicago: Chicago University Press, 1941.
  • Contemporary Italy: its intellectual and moral origins. — New York: E.P.Dutton, 1944.
  • Illusions et réalités de l’Europe. — Neuchatel: Ides et calendes, 1944.
  • La guerra totalitaria e la pace democratica. — Napoli: Polis Editrice, 1944.
  • Costruttori e distruttori. — Roma: Donatello De Luigi, 1945.
  • L’Italia dal 1914 al 1944 quale io la vidi. — Roma: Mondadori, 1945.
  • Panorama europeo. — Roma: Einaudi, 1945.
  • Noi e gli altri. — Milano: Mondadori, 1946.
  • Gli Italiani quali sono. — Milano: Mondadori, 1946.
  • L’Italia alle soglie dell’Europa. — Milano, 1947.
  • Jugoslavia, storia e ricordi. — Milano: Donatello De Luigi, 1948.
  • Cinque anni a Palazzo Chigi: la politica estera italiana dal 1947 al 1951. — Roma: Atlante, 1952.
  • Nolfo, Ennio Di (a cura di). Discorsi parlamentari. — Bologna, Il Mulino, 2006.

Напишите отзыв о статье "Сфорца, Карло"

Примечания

Библиография

  • Reale, Egidio. La pensee et l’action de Carlo Sforza. — Neuchatel: Ides et Calendes, 1944.
  • Lamberti, Giuseppe. Il conte Carlo Sforza: autoritratto di un uomo politico. — Capolago: Tipografia Elvetica, 1944.
  • Zeno, Livio. Ritratto di Carlo Sforza, col carteggio Croce-Sforza e altri documenti inediti. — Firenze: Le Monnier, 1975.
  • Varsori, Antonio. Gli alleati e l’emigrazione democratica antifascista (1940—1943). — Firenze: Sansoni, 1982.
  • Giordano, Giancarlo. Carlo Sforza: la diplomazia (1896—1921). — Milano: Franco Angeli, 1987.
  • Bardanzellu, Federico. L’ideale europeo nell’attività politica di Carlo Sforza. — Roma: Pioda, 1989.
  • Giordano, Giancarlo. Carlo Sforza: la politica (1922—1952). — Milano: Franco Angeli, 1992.
  • Bracco, Barbara. Carlo Sforza e la questione adriatica: politica estera e opinione pubblica nell’ultimo governo Giolitti. — Milano: UNICOPLI, 1998.
  • Zeno, Livio. Carlo Sforza: ritratto di un grande diplomatico. — Firenze: Le Monnier, 1999.
  • Merlone, Rinaldo. L’unificazione europea nel pensiero e nell’azione di Carlo Sforza. — Bologna: Il Mulino, 2009.
Предшественник:
Витторио Шалоя
Министр иностранных дел Италии
15 июня 19204 июля 1921
Преемник:
Иваноэ Бономи
Предшественник:
Пьетро Ненни
Министр иностранных дел Италии
2 февраля 194719 июля 1951
Преемник:
Альчиде Де Гаспери


Отрывок, характеризующий Сфорца, Карло

– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…