Драцена Сандера

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Счастливый бамбук»)
Перейти к: навигация, поиск
Драцена Сандера

Драцена Сандера
Научная классификация
Международное научное название

Dracaena sanderiana hort. ex Sander ex Mast. (1893)


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=449327 t:449327]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Dracaena+sanderiana&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Dracaena+sanderiana ???]

Драцена Сандера (лат. Dracaena sanderiana) — травянистое растение, вид рода Драцена (Dracaena) семейства Спаржевые (Asparagaceae).





Ботаническое описание

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)Многолетнее травянистое растение, достигающее в высоту до 100 см. Растение имеет слегка перекрученные листья серо-зеленого цвета, длина которых до 23 см. Стебель мясистый, что отличает его от бамбука. Отличается неприхотливостью, требует светлых, проветриваемых помещений. Хорошо переносит сухость воздуха и не требует постоянного опрыскивания. Очень живучее растение — сгубить его довольно трудно.

Выращивание

Драцена часто продаётся с корнями в воде, но выращивать её лучше в почве. При выращивании в воде, её необходимо менять каждые две недели. Вода должна быть без хлора, для чего водопроводную воду нужно в течение дня держать на воздухе. Желательно непрямое солнечное освещение. Нельзя добавлять удобрение, так как от удобрения растение может погибнуть. Опрыскивать не желательно, особенно в зимнее время, лучше протереть влажной губкой. А когда побеги (ответвления, рожки) достигнут 10-13 см, их можно срезать, поставить в воду; когда пустят корни посадить в тяжелую, а лучше в пальмовую землю, и вырастет полноценная ложная пальма — драцена. Место на срезе на драцены надо посыпать измельченным активированным углем.

Витая форма может быть достигнута вращением растения по отношению к земле и направлению света. Это сложно выполнить в домашних условиях, так как требует много свободного времени и терпения.

Применение

Широко распространено как комнатное растение. Побеги драцены Сандера продают в цветочных магазинах под маркой «Lucky Bamboo» («счастливый бамбук», «бамбук счастья»), хотя не имеют отношения к настоящему бамбуку.

Напишите отзыв о статье "Драцена Сандера"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».

Отрывок, характеризующий Драцена Сандера

– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.