Сьерра, Надин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Надин Сьерра
Профессии

оперная певица

Надин Сьерра (итал. Nadine Sierra род. 14 мая 1988 года) — американская оперная певица (сопрано), победительница в финале конкурса в Метрополитан Опера 21 февраля 2009 года.[1]



Биография

Родилась в Форт-Лодердейл (штат Флорида). Училась в школе искусств в Уэст-Палм-Бич (штат Флорида), затем продолжила обучение в Колледже музыки в Маннесе и музыкальной духовой академии Мэрилин на Западе.

В январе 2016 года она выступала в Венеции на Ла Фениче в новогоднем концерте со Стефано Секко и в в миланском Ла Скала в опере Риголетто (в образе Джильды) вместе с Лео Нуччи.

Напишите отзыв о статье "Сьерра, Надин"

Примечания

  1. Metropolitan Opera, [www.metoperafamily.org/uploadedFiles/MetOpera/auditions/national_council_auditions/past_winners/2010_natcouncilwinners.pdf List of National Council Winners]

Ссылки

  • [nadinesierra.com/ ierra.com] — официальный сайт Надин Сьерра
  • [imgartists.com/artist/nadine_sierra Profile] at IMG Artists
  • Marilyn Horne Foundation, [www.marilynhornefdn.org/performers/files/Sierra.pdf Biography: Nadine Sierra]
  • Mallozzi, Vincent M., [www.nytimes.com/2009/02/22/nyregion/22sing.html "Young Singers Await Their Big Moment at the Met"], The New York Times, February 21, 2009

Отрывок, характеризующий Сьерра, Надин

Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.