Сьерра, Педро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Педро Сьерра
Pedro Sierra

Педро Сьерра в Москве
Основная информация
Дата рождения

1966(1966)

Место рождения

Оспиталет-де-Льобрегат

Страна

Испания Испания

Профессии

гитарист
композитор

Инструменты

гитара

Сотрудничество

Кармен Линарес, Майте Мартин

Награды

Peña "Tertulia Flamenca de Hospìtalet"

[www.pedrosierra.info rosierra.info]

Педро Сьерра (исп. Pedro Sierra; род. Оспиталет-де-Льобрегат, 1966) — один из самых известных современных гитаристов фламенко.





Биография

Учился у выдающихся учителей фламенко, и в 11 лет уже аккомпанировал таким мастерам канте, как Чоколате и Сордера де Херес. Переехал в Севилью в 1990 году, где давал сольные концерты и аккомпанировал самым выдающимся исполнителям фламенко — кантаорам и байлаорам. Среди них Кармен Линарес, Кристина Ойос, Фарруко, Исраэль Гальван, Ла Суси, Ла Тобала, Марио Майя, Майте Мартин и др.

Педро Сьерра также известен, как композитор: он написал композиции «Цыганский романсеро» для Кристины Ойос, «Хочу тебя видеть здесь» для Мануэля Солера, «Красные туфли» для Исраэля Гальвана и пр., а также музыку к фильму маэстро Фарруко «Свадьбы Глории» исп. «Bodas de Gloria».

Педро Сьерра извлекает звук из самой глубины своей природы, тесно связанной с фламенко, в точной и изысканной манере. Он одну за другой исполняет [en.wikipedia.org/wiki/Falseta фальсеты], лежащие на стыке поколений, выточенные щадящей рукой из мрамора нашей памяти[1].

В марте 2012 года приезжал в Москву с концертами[2].

Награды

  • Первая премия на национальном конкурсе в Херес-де-ла-Фронтера
  • Первая премия на национальном конкурсе исп. Peña "Tertulia Flamenca de Hospìtalet"
  • Первая премия на национальном конкурсе в Бадахосе
  • Первая премия на национальном конкурсе в Уэльве
  • Премия критики за диск-открытие года (диск «Решение»/ исп. «Decisión»).
  • Премия за лучшую музыку на бьеннале в Севилья за произведение «Француженка» Пасторы Гальван.[3]

Дискография

Напишите отзыв о статье "Сьерра, Педро"

Ссылки

  • [www.pedrosierra.info Официальный сайт Педро Сьерры]  (исп.)
  • [www.muzboard.ru/news/883-n.html Репортаж о концерте Педро Сьерра]
  • [www.diariodecadiz.es/article/bienaldeflamenco/239512/la/guitarra/mas/contundente/hoy.html Испанская критика о концерте Педро Сьерры]  (исп.)

Примечания

  1. [www.deflamenco.com/artistas/ver.jsp?codigo=166 Критика о Педро Сьерре]
  2. [moscu.cervantes.es/FichasCultura/Ficha79781_54_8.htm Концерт Педро Сьерра в Москве]
  3. [www.pedrosierra.info/biografia.html Премии Педро Сьерры]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Сьерра, Педро

– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.