Фукумото, Сэйдзо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сэйдзо Фукумото»)
Перейти к: навигация, поиск
Сэйдзо Фукумото
(яп. 福本 清三)
Имя при рождении:

Сэйдзо Хасимото

Дата рождения:

3 февраля 1943(1943-02-03) (81 год)

Место рождения:

Касуми

Гражданство:

Япония Япония

Профессия:

актёр

Карьера:

1958н. в.

Награды:

Майнити,
Премия японской киноакадемии[ja],
Tokyo Sports[ja],
Приз Осакского кинофестиваля[ja]

Сэйдзо Фукумото (яп. 福本 清三 фукумото сэйдзо:), настоящее имя Сэйдзо Хасимото (яп. 橋本 清三 хасимото сэйдзо:); род. 3 февраля 1943 — японский актёр массовки, играющий в исторической и современной[ja] драме в амплуа умирающего от меча (яп. 斬られ役 кирарэяку).





Биография

Родился в городе Касуми[ja], принадлежащем префектуре Хиого, в семье торговца рисом[1]. Пятый из шести детей. Не желая заниматься семейным бизнесом, в 15 лет устроился на телекомпанию Toei и начал играть в кино[2], первым его фильмом стал «Курама-тэнгу» (яп. 鞍馬天狗) 1958 года[1].

Примерно с 20 лет стал периодически исполнять роль «кирарэяку», в основном, в исторических драмах, фильмах о якудза и боевиках. За годы практики в этом амплуа Сэйдзо изучал игру многих классиков, включая Чарли Чаплина, и разработал собственную позу для изображения смерти, называющуюся «изгиб креветки» (яп. 海老反り): в момент убийства камера обычно стоит у убиваемого за спиной, поэтому его лица не видно; Фукумото же в момент «смерти» прогибается назад, попадая в фокус, а затем падает, сотрясаясь в конвульсиях[2][3]. Сообщается, что Фукумото сыграл более 50 000 смертей[2][4], хотя сам он утверждает, что лишь 20 000[1]. За свою более чем 50-летнюю карьеру Сэйдзо ни разу не был серьёзно ранен, хотя и получал травмы на съёмках[1].

В связи с уменьшением зрительского интереса к самурайским драмам Сэйдзо частично переориентировался на телевизионную карьеру[2]. В 2003 году он ушёл из кинокомпании Toei на пенсию[1], однако сниматься не перестал. В том же году Сэйдзо получил международную известность, сыграв Молчаливого самурая в фильме Последний самурай[3]. В 2014 году на японские экраны вышел фильм об актёрах-кирарэяку Uzumasa Limelight[ja], в котором Сэйдзо впервые в жизни сыграл главную роль[2][3]. За эту роль Сэйдзо получил премию Международного фестиваля «Фантазия»[en] в Монреале, а сама картина выиграла Чёрную лошадь (фр. Cheval Noir) как лучший фильм[5].

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1966 ф Тангэ Садзэн[ja] яп. 丹下左膳
1966 ф Кайрю-дайкэссэн[ja] яп. 怪竜大決戦
1969 ф Эдогава Рампо дзэнсю: кёфу кикэй нингэн[ja] яп. 江戸川乱歩全集 恐怖奇形人間
1973 ф Битвы без чести и жалости[ja] яп. 仁義なき戦い член Арита-гуми / 有田組組員
1974 ф Уличный боец яп. 激突! 殺人拳 помощник Мутакути / 牟田口の手下B
1976 ф Окинава якудза сэнсо[ja] яп. 沖縄やくざ戦争
1977 ф Doberman Deka яп. ドーベルマン刑事
1978 ф Ягю итидзоку но имбо[ja] яп. 柳生一族の陰謀 Футикари / フチカリ
1978 ф Утю кара мэссэдзи[ja] яп. 宇宙からのメッセージ солдат армии Габанасу / ガバナス帝国兵士
1978 ф Ако-дзё дандзэцу[ja] яп. 赤穂城断絶 шпион / 密偵
1982 ф Камата-косинкёку[ja] яп. 蒲田行進曲
1982 ф Ядзю-дэка[ja] яп. 野獣刑事 ростовщик / 貸金業
1985 ф Юмэтиё-никки[ja] яп. 夢千代日記 актёр / 座員
1998 ф Омотя[ja] яп. おもちゃ полицейский / 刑事
2001 ф Красная тень яп. RED SHADOW 赤影 Сасаи Итимаро / 笹井一麿
2003 ф Последний самурай Last Samurai Молчаливый самурай / The Silent Samurai
2004 ф Тангэ Садзэн[ja] яп. 丹下左膳
2010 ф Сайго но тюсингура[ja] яп. 最後の忠臣蔵 Кира Ёсихиса[ja] / 吉良上野介
2014 ф Uzumasa limelight яп. 太秦ライムライト Камияма

Напишите отзыв о статье "Фукумото, Сэйдзо"

Примечания

Литература

  • Ода Т. [www.amazon.com/Shueisha-Fukumoto-slashed-someone-somewhere/dp/4087476510 『どこかで誰かが見ていてくれる 日本一の斬られ役・福本清三]. — Сюэйся, 2001. — ISBN 978-4087476514.
  • Фукумото С., Ода Т. [www.amazon.co.jp/おちおち死んでられまへん―斬られ役ハリウッドへ行く-福本-清三/dp/4420310073 おちおち死んでられまへん ―斬られ役ハリウッドへ行く]. — Сюэйся, 2004. — ISBN 4420310073.
  • Цутияма С. [www.amazon.co.jp/京都太泰行進曲―斬られ屋一代-SPコミックス-土山-しげる/dp/4845827107 京都太泰行進曲―斬られ屋一代]. — LEED[ja], 2003. — ISBN 978-4845827107.

Ссылки

  • Jun Hongo. [online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702304655304579547093505162448 Actor Makes a Living Getting Killed by Samurai] (англ.). The Wall Street Journal (2014-5-18). Проверено 31 мая 2014.
  • Anthony Kuhn. [www.npr.org/2012/03/28/148922566/in-japan-sliced-up-actors-are-a-dying-breed In Japan, 'Sliced-Up Actors' Are A Dying Breed] (англ.). National Public Radio (2012-5-28). Проверено 31 мая 2014.
  • [www.today.com/id/4625204/ns/today-today_entertainment/t/dying-camera-one-actor-its-living/#.U4mxfyiF7yF Dying on camera? For one actor, it's a living] (англ.). Ассошиэйтед Пресс (2004-4-6). Проверено 31 мая 2014.
  • Philip Brasor. [www.japantimes.co.jp/news/2014/02/08/national/media-national/nhk-drama-takes-a-wild-stab-at-a-dying-art NHK drama takes a wild stab at a dying art] (англ.). Japanesetimes (2014-2-8). Проверено 31 мая 2014.
  • Ben Child. [www.theguardian.com/film/2014/aug/12/japan-most-killed-samurai-stuntman-seizo-fukumoto-prize Japan's most-killed samurai stuntman wins immortality at last] (англ.). The Guardian (2014-8-12). Проверено 12 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Фукумото, Сэйдзо

– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.