Моримура, Сэйити

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сэйити Моримура»)
Перейти к: навигация, поиск
Сэйити Моримура
森村誠一
Дата рождения:

2 января 1933(1933-01-02) (91 год)

Место рождения:

Кумагая, префектура Сайтама

Гражданство:

Япония Япония

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:

1969-

Жанр:

детектив

Язык произведений:

японский

Премии:

Премия Эдогавы Рампо

Сэйити Моримура (яп. 森村誠一, Моримура Сэйити, родился 2 января 1933 года) — популярный японский писатель. Сэйити Моримура родился в городе Кумагая префектуры Сайтама. Окончил столичный университет Аояма.

Литературная известность пришла к нему в 1969 году, когда его роман «Мертвое пространство на высоте» был удостоен премии Эдогавы Рампо за лучший детективный роман года.

Его перу принадлежит около 150 романов, общий тираж которых составляет более 50 миллионов экземпляровК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5081 день]. По многим из его книг сняты теле- и кинофильмы. Подавляющее большинство произведений С. Моримуры — социально-политические остросюжетные романы детективного жанра, например — «Плюшевый медвежонок» (1975). Многочисленны публицистические работы. Он выступает с критикой политических нравов современной Японии, против ремилитаризации страныК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5081 день].





«Кухня дьявола» (1981)

В Советском Союзе получил известность после публикации документальной книги «Кухня дьявола» (М.: Прогресс, 1983. Оригинал: Morimura S. Akuma no Hoshoku (悪魔の飽食), англ. The Devil's Gluttony).

Эта книга Сэйити Моримуры повествует о спецподразделении японских вооружённых сил — «отряде 731», в котором с начала 40-х по август 1945 года разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми.

«Контейнеры смерти» (1981)

Пытаясь раскрыть уголовное преступление, журналист Хирано проникает в мир преступности иного рода: коррупции в высших сферах, тайных махинаций военных и политических лидеров, стремящихся вопреки Конституции оснастить «силы самообороны» Японии новейшей военной техникой, ядерным и бактериологическим оружием.

Издания в России

  • «Плюшевый медвежонок» // «Современный японский детектив», М., Прогресс, 1979
  • «Кухня дьявола», М., Прогресс, 1983
  • «Контейнеры смерти», М., Прогресс, 1984
  • «Испытание зверя», М., Радуга, 1989
  • «Снежный светлячок» // «Происшествие в Нико». Японский детектив, М. Худ. лит., 1990
  • «Коммандо» // Стоун С., Моримура С. «Песня волка», «Коммандо». СПб, МСТ, 1993

Напишите отзыв о статье "Моримура, Сэйити"

Ссылки

  • [www.lib.ru/MEMUARY/1939-1945/MORIMURA/ Моримура, Сэйити] в библиотеке Максима Мошкова
  • С. Моримура [militera.lib.ru/research/morimura/index.html «Кухня дьявола», М., Прогресс, 1983] — текст книги в проекте «Военная литература».

Отрывок, характеризующий Моримура, Сэйити

– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.