Сэкай Ниппо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Сэкай Ниппо»
Оригинальное название

世界 日報

Тип

Международная полноцветная

Формат

Печатная и электронная


Владелец

Мун Сон Мён

Издатель

Сэкай Ниппо Дейли

Главный редактор

Тадзуо Икэнага

Штатные корреспонденты

110

Основана

1975

Политическая принадлежность

Консервативная

Язык

японский

Периодичность

Ежедневная

Объём

24 страницы

Цена

Ежемесячная подписка $27

Главный офис

Япония, Токио, Итабаси-ку, Фунато, 2-6-25, TEЛ 0081-03-3476-3411

Тираж

100000 [books.google.kg/books?id=daU1CVqgZdIC&pg=PA102&lpg=PA102&dq=circulation+of+sekai+nippo&source=bl&ots=_a2pHO2LId&sig=1k3HWiyr7EsJKJtvhWwKZNePFDM&hl=ru&ei=pLaLTo6cOdH9sQKfxqihBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CGcQ6AEwCA#v=onepage&q=circulation%20of%20sekai%20nippo&f=false][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)


Сайт: [www.worldtimes.co.jp/ worldtimes.co.jp]
К:Печатные издания, возникшие в 1975 году

Сэкай Ниппо (яп. 世界日報 сэкай ниппо:, всемирный ежедневник) — это принадлежащая Ньюс Уорлд Комьюникейшнс ежедневная полноцветная газета на японском языке, имеющая агентское соглашение с Рейтерс, United Press International, Кристиан Сайенс Монитор; корреспонденты Сэкай Ниппо работают в 27 странах мира, включая:

1 января 2010 года Посол Афганистана в Японии поздравлял газету Сэкай Нипо с 35-летием со дня основания.[13]

Напишите отзыв о статье "Сэкай Ниппо"



Ссылки

[www.worldtimes.co.jp/ worldtimes.co.jp] Сэкай Ниппо на японском языке

См. также

Примечания

  1. [fpc.state.gov/139060.htm Из правительственного сайта]
  2. [www.newyorker.com/archive/1978/05/08/1978_05_08_033_TNY_CARDS_000321889 Из архива газеты Нью-Йоркер]
  3. [www.senate.gov/galleries/daily/111th-1Page29.html Из правительственного сайта]
  4. [www.minefe.gouv.fr/ministere_finances/lellouche/pierre-lellouche-biography.html Из правительственного сайта Франции] (недоступная ссылка с 28-05-2013 (3957 дней) — историякопия)
  5. [www.newnations.com/archive/2006/January/ee.html Интервью в Лондоне]
  6. [docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:v9VAtBCfSKcJ:www.economy.gov.ru/wps/wcm/connect/8a7ada8045a1d0468ccb8d4dc8777d51/pl_bio.doc%3FMOD%3DAJPERES%26CACHEID%3D8a7ada8045a1d0468ccb8d4dc8777d51+%22sekai+nippo%22+%22.gov.%22&hl=ru&gl=kg&pid=bl&srcid=ADGEESjAFY2Qj_wf7RPabOvwXJdET6FbEcTycPRUT2pVC1ZkASwYRwTTa2zGEQbu2yAIaNGMbixrxDWRjEK31rF4lDke4-opic7pVekVF7cPNDFr8308mHtkFmQF2Bb5l2YIrfafiKLS&sig=AHIEtbRV4qbA_y4obDBjrnvzEQ9YK8x0Xw Из правительственного сайта России: Режим быстрого просмотра Гугл Ворд-документа]
  7. [www.am.gov.lv/en/vilnius/news/DomesticNews/Press/?pg=10683 Из правительственного сайта Латвии]
  8. [www.lobi.com.mk/default-en.asp?ItemID=4F678FDB33C81A4886605CC2E413A574 Интервью в министерстве]
  9. [wetlandnepal.org/index.php?paged=101&s=katmandu Корреспондентв Катманду]
  10. [www.ibiblio.org/obl/reg.burma/archives/199912/msg00261.html Мьянма]
  11. [newsgroups.derkeiler.com/Archive/Soc/soc.culture.malaysia/2007-04/msg00591.html Индия]
  12. [www.mom.ru/tmt/chm/N/1-y_Novopodmoskovny_pereulok338_25.htm Адрес:1-й Новоподмосковский переулок]
  13. [www.afghanembassyjp.com/images/sekainippo.pdf Из афганского посольства]

Отрывок, характеризующий Сэкай Ниппо

Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.