Сэкъоу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сэкъоу (Shek O, 石澳) — гонконгский район, входящий в состав округа Южный. Расположен на юго-восточном побережье острова Гонконг. С китайского Сэкъоу переводится как «скалистый залив». Преимущественно сельская местность. Пейзажи района часто используют в своих музыкальных клипах исполнители кантонпопа.





История

О том, что на побережье района издавна жили люди, свидетельствует древняя резьба на здешних валунах[1][2]. В начале XIX века рыбаки кланов Чань, Ип, Ли и Лау основали деревню Сэкъоу (石澳村). В 1841 году население деревень Сэкъоу, Хокцуй (鶴咀村) и Биг-Вэйв (大浪灣村) составляло приблизительно 200 человек. В 1891 году в деревне Сэкъоу был построен храм Тхиньхау[3][4].

География

На севере Сэкъоу граничит с районом Чхайвань, на северо-западе — с районом Тайтам, на востоке омывается водами заливов Биг-Вэйв-Бэй (Тайлонвань), Сэкъоувань и Айленд-Бэй, на западе — водами залива Тайтам-Бэй. Значительную часть территории полуострова Сэкъоу занимают парк Сэкъоу-кантри, открывшийся в 1979 году[5], и морской заповедник Д`Агилар, основанный в 1996 году[6].

Религия

В деревне Сэкъоу находятся храм Тхиньхау, построенный в 1891 году[7][8], католическая церковь, баптистская часовня и часовня 120 китайских мучеников.

Экономика

Основой экономики Сэкъоу являются туризм, розничная торговля и общественное питание. Среди популярных у туристов достопримечательностей выделяются песчаные пляжи Сэкъоу-бич и Биг-вэйв-бэй-бич[9], горный хребет Драгонс-бэк и соседние вершины[10][11], мыс Д`Агилар (Хокцуй) с самым старым в Гонконге маяком (1875 год), возле которого расположен островок Каупэйчхау[12][13][14], прибрежные валуны с древней резьбой.

Вокруг туристических достопримечательностей оборудованы парковки, туалеты, прогулочные дорожки, зоны барбекю, кафе и рестораны. Бухты и заливы района популярны у сёрфингистов, а горы — у парапланеристов. Возле пляжа Сэкъоу-бич находится мини-поле для гольфа. Заключительная вечеринка Викимании 2013 года прошла на пляже Сэкъоу-бич. Также в районе расположены несколько престижных загородных клубов, в том числе The Shek O Country Club, основанный в 1919 году.

Мыс Д`Агилар
Пляж Биг-вэйв-бэй
Пляж Сэкъоу
Пляж Сэкъоу

На мысе Д`Агилар расположены радиопередающая станция и станция межконтинентальных подводных кабелей компании PCCW, а также станция спутниковой связи.

Транспорт

Главной транспортной артерией района является улица Сэкъоу-роуд. Через район пролегает сеть автобусных маршрутов (в том числе и микроавтобусов). Узловой станцией является автобусный терминал «Сэкъоу». Имеется несколько стоянок такси.

Административные функции

В северо-восточной части района расположено основанное в 1958 году исправительное учреждение Кейп-Коллинсон для молодых преступников мужского пола (минимальный режим безопасности)[15].

Культура и образование

На мысе Д`Агилар базируется Институт морской науки Свайр (филиал Гонконгского университета)[16].

Напишите отзыв о статье "Сэкъоу"

Примечания

  1. [www.lcsd.gov.hk/CE/Museum/Monument/en/monuments_01.php Big Wave Bay Rock Carving] (англ.). Antiquities and Monuments Office. Проверено 26 июля 2014.
  2. [scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/handle/10125/16811/AP-v17n1-1-4.pdf;jsessionid=EE3BA49390611FCE0AAAEBB819E777BC?sequence=1 Rock Carvings in Hong Kong and the New Territories] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  3. [www.lcsd.gov.hk/ce/Museum/Monument/form/brief_information_no_grade.pdf Historic Building Appraisal] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  4. [www.lcsd.gov.hk/ce/Museum/Monument/form/brief_information_grade3.pdf Historic Building Appraisal] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  5. [www.afcd.gov.hk/english/country/cou_vis/cou_vis_cou/cou_vis_cou_so/cou_vis_cou_so.html Shek O Country Park] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  6. [www.epd.gov.hk/epd/english/environmentinhk/eia_planning/sea/baseline_3_2.html Marine Parks and Reserves] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  7. [www.ctc.org.hk/en/indirectcontrol/temple9.asp Tin Hau Temple, Shek O] (англ.). Chinese Temples Committee. Проверено 26 июля 2014.
  8. [www.lcsd.gov.hk/ce/Museum/Monument/form/AAB-SM-chi.pdf List of the Historic Buildings in Building Assessment (as of 21 September 2012)] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  9. [www.lcsd.gov.hk/beach/en/beach-address-south.php Information of Beaches] (англ.). Leisure and Cultural Services Department. Проверено 26 июля 2014.
  10. [www.discoverhongkong.com/eng/see-do/tours-walks/guided-tours/nature/dragons-back-hike.jsp Dragon’s Back Hike (Shek O Country Park)] (англ.). Hong Kong Tourism Board. Проверено 26 июля 2014.
  11. [www.lcsd.gov.hk/healthy/hiking/en/road_sky1.php B1 Dragon's Back - Tai Tam Tuk Reservoir] (англ.). Leisure & Cultural Services Dept.. Проверено 26 июля 2014.
  12. [www.swims.hku.hk/visit.htm Visiting Cape d'Aguilar] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  13. [www.lcsd.gov.hk/ce/Museum/Monument/en/monuments_80.php Cape D'Aguilar Lighthouse] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  14. [www.amo.gov.hk/en/news_20051228.php Cape D'Aguilar Lighthouse Gazetted as a Historical Building] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  15. [www.csd.gov.hk/english/facility/facility_ind/ins_hk_ccci.html Cape Collinson Correctional Institution] (англ.). Проверено 26 июля 2014.
  16. [www.swims.hku.hk/mission.htm Mission] (англ.). The Swire Institute of Marine Science. Проверено 26 июля 2014.

Ссылки

  • [commons.wikimedia.org/wiki/Category:Wikimania_2013_closing_party_at_Shek_O_Beach Wikimania 2013 closing party at Shek O Beach]

Отрывок, характеризующий Сэкъоу

– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.