Сэ корё синмун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Сэ корё синмун»
Тип

Общественно-политическая


Главный редактор

В. Бя

Основана

1949

Язык

корейский, русский

Главный офис

Южно-Сахалинск, ул. Чехова, 37

Тираж

1500

К:Печатные издания, возникшие в 1949 году

Сэ корё синмун (кор. 새고려신문, Новая корейская газета) — областная газета на корейском языке, издающаяся в Сахалинской области. Часть материалов публикуется на русском языке.

В газете публикуются материалы о социальных, политических и экономических событиях Сахалинской области, а также освещаются вопросы корейского языка и культуры.

Выходит 1 раз в неделю на 8 полосах тиражом 1500 экземпляров.

Газета основана 1 июня 1949 года. Первоначально издавалась в Хабаровске под названием «Чосон нодонджа» (조선노동자, Корейский рабочий). Затем редакция переехала в Южно-Сахалинск. С 1961 года называлась «Лениный килло» (레닌의길로, По ленинскому пути). Современное название — с 1991 года[1].

В 1955—1969 годах в газете работал советский корейский поэт и драматург Ким Цын Сон.

Напишите отзыв о статье "Сэ корё синмун"



Примечания

  1. [primamedia.ru/news/31.05.2009-99346/p= «Новая корейская газета» отмечает 60-летний юбилей. Новости Дальнего Востока на PrimaMedia]

Ссылки

  • [www.albummania.co.kr/gallery/view.asp?seq=82836&page= Один из номеров газеты]

Отрывок, характеризующий Сэ корё синмун

Наташа рассказала ему свой роман с князем Андреем, его приезд в Отрадное и показала его последнее письмо.
– Что ж ты рад? – спрашивала Наташа. – Я так теперь спокойна, счастлива.
– Очень рад, – отвечал Николай. – Он отличный человек. Что ж ты очень влюблена?
– Как тебе сказать, – отвечала Наташа, – я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и мне так спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…
Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.