Муниципальное образование «Сям-Можгинское»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципальное образование
«Сям-Можгинское»
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Удмуртия

Район

Увинский район

Адм. центр

Сям-Можга

Население (2011)

733 чел. 

Плотность

3,2 чел/км²

Площадь

230,3 км² 

Координаты административного центра
57°06′15″ с. ш. 51°57′53″ в. д. / 57.10417° с. ш. 51.96472° в. д. / 57.10417; 51.96472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.10417&mlon=51.96472&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 57°06′15″ с. ш. 51°57′53″ в. д. / 57.10417° с. ш. 51.96472° в. д. / 57.10417; 51.96472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.10417&mlon=51.96472&zoom=12 (O)] (Я)

Глава поселения

Осипов Геннадий Сергеевич[1]

Часовой пояс

MSK+1 (UTC+4)

Код автом. номеров

18

Муниципальное образование «Сям-Можгинское» — муниципальное образование со статусом сельского поселения в составе Увинского района Удмуртии.

Административный центр — село Сям-Можга.

Образовано в 2005 году[2] в результате реформы местного самоуправления.





Географические данные

Находится на востоке района, граничит:

По территории поселения протекает река Какмож.

История

Населенные пункты

Название Тип населённого
пункта
Население
2007 год
Почтовый
индекс
ОКАТО
Сям-Можга Село,
административный
центр
490 427257 94244860001
Ермаково Деревня 0 427257 94244860003
Сюровай Деревня 289 427257 94244860002
Чемошур Деревня 113 427257 94244860004

Экономика

  • ООО СОП филиал «Сям-Можга».

Объекты социальной сферы

  • МОУ «Сям-Можгинская средняя общеобразовательная школа»
  • МДОУ «Сям-Можгинский детский сад»
  • библиотека
  • 3 фельдшерско-акушерских пункта
  • 2 клуба

Напишите отзыв о статье "Муниципальное образование «Сям-Можгинское»"

Примечания

  1. [www.udmgossovet.ru/samoupravlenie/regions/uvinskiy/13.html Сям-Можгинское сельское поселение на сайте Госсовета УР]
  2. [www.udmurt.ru/regulatory/legislation/2004/072_PZ.zip Закон Удмуртской Республики «Об установлении границ муниципальных образований и наделении соответствующим статусом муниципальных образований на территории Увинского района Удмуртской Республики» (от 29.11.2004 г; № 72-РЗ)]

Отрывок, характеризующий Муниципальное образование «Сям-Можгинское»



В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.