Сянси-мяо
Сянси-мяо | |
Самоназвание: |
dut Xongb |
---|---|
Страны: | |
Регионы: |
Северо-западный Хунань |
Официальный статус: |
китайский |
Общее число говорящих: |
820 000 (1995) |
Классификация | |
| |
Письменность: |
латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
|
См. также: Проект:Лингвистика |
Сянси-мяо (Eastern Miao, Eastern Ghao-Xong, Eastern West-Hunan Miao, Ghao-Xong, Hsianghsi Miao, Huayuan Miao, Meo Do, Northern Miao, Red Meo, Red Miao, West Hunan Miao, Western Ghao-Xong, Western West-Hunan Miao) — диалектный континуум языков мяо-яо, распространённый в Китае.
Западный сянси-мяо распространён на северо-западе провинции Хунань (округа Баоцзин, Гучжан, Лоншань, Синьхуан-Маян, Фенхуан, Цзишу, Хуадань), северо-западе Гуйчжоу (округ Сонтао, муниципалитеты Тонжэнь и юго-восточный Чонцинь, округа Сюшань и Юянь), юго-западе Хубэй (округ Суаньэнь), также в Гуанси-Чжуанском автономном районе, муниципалитете Хечи, округе Наньдань.
Восточный сянси-мяо распространён в провинции Западный Хунань (округа Гучжан, Лоншань, Люси, Цзишу) и в провинции Хубэй.
Фонология
Письменность стандартно базируется на восточном диалекте и была создана в 1956 году.
p | ⟨b⟩ | pʰ | ⟨p⟩ | mp | ⟨nb⟩ | mpʰ | ⟨np⟩ | f | ⟨f⟩ | m | ⟨m⟩ | m̥ʰ | ⟨hm⟩ |
pɹ | ⟨bl⟩ | pɹʰ | ⟨pl⟩ | mpɹʰ | ⟨npl⟩ | mɹ | ⟨ml⟩ | ||||||
t | ⟨d⟩ | tʰ | ⟨t⟩ | nt | ⟨nd⟩ | ntʰ | ⟨nt⟩ | l̥ʰ | ⟨hl⟩ | n | ⟨n⟩ | n̥ʰ | ⟨hn⟩ |
ts | ⟨z⟩ | tsʰ | ⟨c⟩ | nts | ⟨nz⟩ | ntsʰ | ⟨nc⟩ | s | ⟨s⟩ | ||||
tɕʰ | ⟨q⟩ | ntɕ | ⟨nj⟩ | ntɕʰ | ⟨nq⟩ | ɕ | ⟨x⟩ | ʑ | ⟨j⟩ | ||||
ʈ | ⟨zh⟩ | ʈʰ | ⟨ch⟩ | ɳʈ | ⟨nzh⟩ | ɳʈʰ | ⟨nch⟩ | ʂ | ⟨sh⟩ | ʐ | ⟨r⟩ | ɳ | ⟨nh⟩ |
k | ⟨g⟩ | kʰ | ⟨k⟩ | ŋk | ⟨ngg⟩ | ŋkʰ | ⟨nk⟩ | ||||||
q | ⟨gh⟩ | qʰ | ⟨kh⟩ | ɴq | ⟨ngh⟩ | ɴqʰ | ⟨nkh⟩ | ||||||
w | ⟨w⟩ | h | ⟨h⟩ | j | ⟨y⟩ |
i | ⟨i⟩ | ||||
iu | ⟨iu⟩ | ||||
ɑ | ⟨a⟩ | iɑ | ⟨ia⟩ | uɑ | ⟨ua⟩ |
o | ⟨o⟩ | io | ⟨io⟩ | ||
e | ⟨e⟩ | ie | ⟨ie⟩ | ue | ⟨ue⟩ |
a | ⟨ea⟩ | ia | ⟨iea⟩ | ua | ⟨uea⟩ |
ei | ⟨ei⟩ | uei | ⟨ui⟩ | ||
ɔ | ⟨ao⟩ | iɔ | ⟨iao⟩ | ||
ɤ | ⟨eu⟩ | iɤ | ⟨ieu⟩ | uɤ | ⟨ueu⟩ |
ɯ | ⟨ou⟩ | iɯ | ⟨iou⟩ | uɯ | ⟨uou⟩ |
ɛ̃ | ⟨an⟩ | iɛ̃ | ⟨ian⟩ | uɛ̃ | ⟨uan⟩ |
en | ⟨en⟩ | ien | ⟨in⟩ | uen | ⟨un⟩ |
ɑŋ | ⟨ang⟩ | iɑŋ | ⟨iang⟩ | uɑŋ | ⟨uang⟩ |
oŋ | ⟨ong⟩ | ioŋ | ⟨iong⟩ |
Тон | МФА | Буква |
---|---|---|
высокий растущий, 45 | ˦˥ | ⟨b⟩ |
низкий падающий, 21 | ˨˩ | ⟨x⟩ |
высокий, 4 | ˦ | ⟨d⟩ |
низкий, 2 | ˨ | ⟨l⟩ |
высокий падающий, 53 | ˥˧ | ⟨t⟩ |
падающий, 42 | ˦˨ | ⟨s⟩ |
Напишите отзыв о статье "Сянси-мяо"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/language/muq Восточный сянси-мяо] на Ethnologue
- [www.ethnologue.com/language/mmr Западный сянси-мяо] на Ethnologue
Отрывок, характеризующий Сянси-мяо
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.