Сяньфэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Айсиньгёро Ичжу<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Император Китая из династии Цин
25 февраля 1850 — 22 августа 1861
Предшественник: Айсиньгёро Мяньнин
Преемник: Айсиньгёро Цзайчунь
 
Вероисповедание: Буддизм
Рождение: 17 июля 1831(1831-07-17)
Юаньминъюань, Пекин, Китай
Смерть: 22 августа 1861(1861-08-22) (30 лет)
Горное убежище от летнего зноя, Чэндэ, Китай
Место погребения: Гробницы Восточной Цин
Род: Цин
Отец: Айсиньгёро Мяньнин
Мать: Сяоцюаньчэн
Супруга: 1) Цыань
2) Цыси
Дети: от 1-го брака: отсутствуют
от 2-го брака: сын: Айсиньгёро Цзайчунь

Айсиньгёро Ичжу (17 июля 1831 — 22 августа 1861) — девятый император маньжурской династии Цин и седьмой император Цин управляющий Китаем с 1850 по 1861 годы. Девиз правления — «Сяньфэн».





Ранние годы

Ичжу родился в 1831 году в императорском летнем дворце, в 8 километрах к северо-западу от стен Пекина, был четвёртым сыном Императора Даогуана. В возрасте 19 лет стал императором Китая. Девиз правления Сяньфэн (咸丰/咸豐) означает «Вселенское процветание». Боролся с Восстанием тайпинов с частичным успехом всё своё правление. Несколько мусульманских восстаний на юго-западе начались в 1855 году.

Западный империализм

Ослабленную империю Цин западные державы хотели использовать для получения политических и экономических выгод. Англо-французские войска провели несколько сражений у Тяньцзиня, из которых не все были уверенными победами. Император Сяньфэн отправил великого князя Гуна на переговоры, которые отнюдь не решили основные проблемы. 18 октября 1860 года западные войска уничтожили Юаньминъюань в летнем императорском дворце.

Смерть

Император умер 22 августа 1861 года в горном убежище от летнего зноя в Чэндэ в Китае. Его преемником стал шестилетний Цзайчунь.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сяньфэн"

Примечания

Литература

  • Wolfram Eberhard: Geschichte Chinas. Kröner, Stuttgart 1971
  • John King Fairbank: Geschichte des modernen China. 1800—1985. 2. Auflage. dtv, München 1989, ISBN 3-423-04497-7
  • Jacques Gernet: Die chinesische Welt. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1988, ISBN 3-518-38005-2
  • Gisela Gottschalk: Chinas große Kaiser. Pawlak, Herrsching 1985, ISBN 3-88199-229-4
  • Jonathan D. Spence: Chinas Weg in die Moderne. Hanser, München 1995, ISBN 3-446-16284-4
  • Sterling Seagrave’s «Dragon Lady» ISBN 0-679-73369-8
  • Maria Warner’s «The Dragon Empress: Life and Times of Tz’u-Hsi, 1835—1908, Empress of China». ISBN 0-689-70714-2
  • Anchee Min «Empress Orchid» ISBN 978-0-618-06887-6
  • Daily Life in the Forbidden City, Wan Yi, Wang Shuqing, Lu Yanzhen ISBN 0-670-81164-5
  • [www.royalark.net/China/manchu14.htm Маньчжурская династия Цин].


Отрывок, характеризующий Сяньфэн

– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.