Сянь Банди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сянь Банди
Личная информация
Гражданство

КНР КНР

Специализация

байдарка, 500 м

Дата рождения

11 августа 1976(1976-08-11) (47 лет)

Рост

172 см

Вес

71 кг

Сянь Банди (кит. 冼 傍娣; 11 августа 1976) — китайская гребчиха-байдарочница, выступала за сборную Китая в середине 1990-х годов. Участница летних Олимпийских игр в Атланте, чемпионка Азиатских игр, серебряная призёрша чемпионата мира, победительница многих регат национального и международного значения.



Биография

Сянь Банди родилась 11 августа 1976 года.

Первого серьёзного успеха на взрослом международном уровне добилась в 1994 году, когда попала в основной состав китайской национальной сборной и выступила на Азиатских играх в Хиросиме, где впоследствии одержала победу в зачёте четырёхместных байдарок на дистанции 500 метров. Год спустя побывала на чемпионате мира в немецком Дуйсбурге, откуда привезла награду серебряного достоинства, выигранную в полукилометровой гонке четвёрок — в финале её обошёл только экипаж из Германии.

Благодаря череде удачных выступлений Сянь удостоилась права защищать честь страны на летних Олимпийских играх 1996 года в Атланте — стартовала здесь на пятистах метрах в четвёрках, дошла до финала, но в решающем заезде финишировала лишь четвёртой, немного не дотянув до призовых позиций. Вскоре по окончании этих соревнований приняла решение завершить карьеру профессиональной спортсменки, уступив место в сборной молодым китайским гребчихам.

Напишите отзыв о статье "Сянь Банди"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/xi/xian-bangdi-1.html Сянь Банди] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.canoeresults.eu/medals?year=1995&name=Bang+Di Сянь Банди]  (англ.) — медали на крупнейших международных соревнованиях
  • [web.archive.org/web/20100105013709/www.canoeicf.com/site/canoeint/if/downloads/result/Pages%201-41%20from%20Medal%20Winners%20ICF%20updated%202007-2.pdf?MenuID=Results%2F1107%2F0%2CMedal_winners_since_1936%2F1510%2F0 Списки чемпионов и призёров по гребле на байдарках и каноэ (1936—2007)]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сянь Банди

Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.