Сярестёниеми, Рейдар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сярестениеми, Рейдар»)
Перейти к: навигация, поиск
Рейдар Сярестёниеми
Reidar Särestöniemi
Дата рождения:

14 мая 1925(1925-05-14)

Место рождения:

Киттиля, Финляндия

Дата смерти:

27 мая 1981(1981-05-27) (56 лет)

Место смерти:

Киттиля, Финляндия

Гражданство:

Финляндия Финляндия

Жанр:

пейзаж, историко-эпические и бытовые сцены

Учёба:

Финская Академия изящных искусств, Институт им Репина

Стиль:

реализм, символизм

Рейдар Сярестёниеми (фин. Reidar Särestöniemi; 14 мая 1925, Киттиля, Финляндия — 27 мая 1981, Киттиля, Финляндия) — финский художник саамского происхождения.



Биография

Родился 14 мая 1925 года в деревне Кауконен муниципалитета Киттиля в финской Лапландии, в семье фермера. Его семья занималась скотоводством и земледелием.

С 1947 по 1952 год учился в Финской Академии изящных искусств в Хельсинки. Одновременно учился в Хельсинкском университете на кафедре рисунка. Кроме того, посещал лекции по психологии, философии и истории искусства. В 1956−1959 годах учился, в основном заочно, в институте имени Репина в Ленинграде.

После возвращения из Ленинграда состоялась его первая персональная выставка в Хельсинки. В 1975 году получил звание профессора. В этом же году выставка в Музее искусств, приуроченная к его пятидесятилетию, собрала 20000 зрителей.

Напишите отзыв о статье "Сярестёниеми, Рейдар"

Литература

  • Brita Polttila. Reidar. Muistiinmerkintöjä Reidar Särestöniemen elämästä, Tammi, Helsinki, 1985.
  • Juha Ilvas. Reidar Särestöniemen maailma, Art Fennica, Helsinki, 2000.
  • Rosa Liksom. Reitari — romaani, WSOY, Helsinki, 2002.
  • Marjut Aikio ja Matti Aikio. Särestö — taiteilijan koti, Minerva, Jyväskylä, 2005.
  • Hautala-Hirvioja, Tuija. «Lapin Faarao», teoksessa: Kuvia pohjoisen tasavallasta. Mukka, Särestöniemi ja Palsa. Rovaniemi: Lapin yliopistokustannus, 2011. ISBN 978-952-484-406-2.

Ссылки

  • [www.sarestoniemenmuseo.fi Särestöniemi-museo]
  • [www.yle.fi/elavaarkisto/?s=s&g=4&ag=24&t=221&a=2081 YLE Elävä arkisto — Korpitaiteilija Reidar Särestöniemi]
  • [yle.fi/elavaarkisto/?s=s&g=4&ag=24&t=221&a=7620 YLE Elävä arkisto: Reidarin värilliset aistimukset]

Отрывок, характеризующий Сярестёниеми, Рейдар

– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.