Серкл-сити (аэропорт)
Аэропорт «Серкл-сити» Circle City Airport | |||||||
Информация | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тип |
гражданский | ||||||
Страна | |||||||
Расположение | |||||||
Координаты: 63°49′40″ с. ш. 144°04′34″ з. д. / 63.82778° с. ш. 144.07611° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=63.82778&mlon=-144.07611&zoom=12 (O)] (Я) | |||||||
Высота НУМ |
187 м | ||||||
Часовой пояс |
UTC-9 | ||||||
• Летом |
UTC-8 | ||||||
Карта | |||||||
| |||||||
Взлётно-посадочные полосы | |||||||
| |||||||
Статистика | |||||||
Взлётов/Посадок |
1110 |
Аэропорт Серкл-сити (англ. Circle City Airport), (IATA: IRC, ICAO: PACR, FAA LID: CRC) — государственный гражданский аэропорт, обслуживающий авиарейсы района Серкл-сити (Аляска), США.[1]
Операционная деятельность
Аэропорт Серкл-сити занимает площадь в 131 гектар, располагается на высоте 187 метров над уровнем моря и эксплуатирует одну взлётно-посадочную полосу:
За период с 31 декабря 2005 года по 31 декабря 2006 года Аэропорт Серкл-сити обработал 1 110 операций взлётов и посадок самолётов (92 операции ежемесячно). Из них 63 % пришлось на авиацию общего назначения, 36 % — на аэротакси и 1 % — заняли рейсы военной авиации.[1]
Авиакомпании и пункты назначения
Авиакомпания | Пункты назначения |
---|---|
Warbelow's Air Ventures | Фэрбенкс |
Напишите отзыв о статье "Серкл-сити (аэропорт)"
Примечания
Ссылки
- [www.alaska.faa.gov/fai/images/ARPT_DIAGRAMS/CRC.gif Alaska FAA airport diagram] (GIF)
Отрывок, характеризующий Серкл-сити (аэропорт)
Берг тоже улыбнулся.– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.