Накагава, Сёко
Сёко Накагава 中川翔子 | |
Основная информация | |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Профессии |
певица, сэйю, иллюстратор |
Жанры | |
Псевдонимы |
Сёкотан (яп. しょこたん, Shokotan) |
Лейблы | |
[www.nakagawashoko.com agawashoko.com] |
Сёко Накагава (яп. 中川 翔子 Накагава Сё:ко?, 5 мая 1985, Токио, Япония) — известный японский идол, певица, актриса, сэйю и иллюстратор. Также известна под псевдонимом Сёкотан (яп. しょこたん, ромадзи — Shokotan).
Содержание
Биография
Сёко Накагава родилась 5 мая 1985 года в токийском районе Накано-сити. Когда ей было 9 лет, от лейкоза умер её отец Кацухико Накагава.
В 2001 году Сёко получила награду гран-при на конкурсе Popolo Girl Audition. Позднее, на «Yume-Ga-Oka Residence» в программе SKY PerfecTV, она получила от Джеки Чана фотоальбом Midorikawa Shobō, которые раздавались гостям шоу.
В 2002 году она была выбрана мисс Shonen Magazine.
В 2004 году она приняла участие в передаче «Kangaeru Hito» («Люди, которые думают») на канале Fuji TV, а в начале 2005 года она показала свои способности в качестве иллюстратора в программе «Kangaeru Hitokoma» («Думая об одном кадре [из комиксов]»).
Начиная с мая 2005 года она стала появляться в программе «Ousama no Brunch» на канале TBS, которая сделала её популярной.
В июле 2006 года она выпустила свой первый дебютный альбом Brilliant Dream, который занял в чартах Oricon 29 место с первоначальной продажей 6313 дисков.
С октября 2006 года Накагава вела еженедельную программу Pokemon Sunday на TV Tokyo, а с октября 2010 года ведёт передачу Pokemon Smash!.
В 2008 году Накагава выступила на Anime Expo 2008 в Лос-Анджелесе, а в 2009 году на Festifal del film в Локарно.
Блог
Её официальный блог Shokotan * Blog был открыт в 2004 году и к апрелю 2006 года набрал в общей сложности 100 миллионов просмотров. 2 февраля 2008 года, ежедневная японская газета «Mainichi Shimbun» сообщила, что её блог был посещён 1 миллиард раз.
Накагава обновляет свой блог регулярно: в апреле 2005 года было зарегистрировано 600 обновлений, а 28 января 2006 года насчитывалось 70 обновлений, рекордное число за один день. Она стала известна как «Новая королева блогов», после старой «королевы» Каори Манаби. В связи с популярностью своего блога, в сентябре 2005 года Koma Books опубликовала её сборник блогов, также под названием Shokotan * Blog.
Кошки
В настоящее время [когда?] у Сёко живёт семь кошек, которых она когда-то подобрала на съёмочной площадке:
- Тиби та (яп. ちび太)
- Мамитасу (яп. マミタス)
- Луна (яп. ルナ Руна)
- Raijiro
- Кунг-Фу Панда
- Jojo
- Мируку-бан (яп. ミルクバン, рус. Молочная)
Дискография
Альбомы
№ | Название | Дата релиза | Тип издания | Индекс |
---|---|---|---|---|
1 | Big☆Bang!!! | 13.03.2008 | CD+DVD | SRCL-6758 / SRCL-6759 |
CD | SRCL-6760 | |||
2 | Magic Time | 01.01.2009 | CD+DVD | SRCL-6932 / SRCL-6933 |
CD | SRCL-6934 | |||
2 | Cosmic Inflation | 06.10.2010 | CD+DVD | SRCL-7381 / SRCL-7382 |
CD | SRCL-7383 |
Кавер-альбомы
№ | Название | Дата релиза | Тип издания | Индекс |
---|---|---|---|---|
1 | (яп. しょこたん☆かばー ~アニソンに恋をして。~ ☆ Каба: ~Анисон ни Кой о Ситэ~) | 02.05.2007 | CD+DVD | SRCL-6538 / SRCL-6539 |
CD | SRCL-6540 | |||
2 | (яп. しょこたん☆かばー×2 ~アニソンに愛を込めて!!~ ☆ Каба: ×2 ~Анисон ни Ай о Комэтэ!!~) | 19.09.2007 | CD+DVD | SRCL-6636 / SRCL-6637 |
CD | SRCL-6638 | |||
3 | (яп. しょこたん☆かばー 3 ~アニソンは人類をつなぐ~ ☆ Каба: 3 ~Анисон ва Дзинруй о Цунагу~) | 10.03.2010 | CD+DVD | SRCL-7218 / SRCL-7219 |
CD | SRCL-7220 | |||
4 | Shokotan ☆ Cover 4-1 ~Shoko ☆ Rock hen~ (яп. しょこたん☆かばー4-1~しょこ☆ドル篇~ ☆ Каба: 4-1 ~Сё:ко ☆ рокку хэн~) | 12.10.2011 | CD+DVD | SRCL-7742 / SRCL-7743 |
CD | SRCL-7744 | |||
Shokotan ☆ Cover 4-2 ~Shoko ☆ Rock hen~ (яп. しょこたん☆かばー4-2~しょこ☆ロック篇~ ☆ Каба: 4-2 ~Сё:ко ☆ рокку хэн~) | CD+DVD | SRCL-7745 / SRCL-7746 | ||
CD | SRCL-7747 |
Синглы
№ | Название | Дата релиза | Тип издания | Индекс |
---|---|---|---|---|
1 | Brilliant Dream | 05.07.2006 | CD+DVD | SRCL-6291 / SRCL-6292 |
CD | SRCL-6293 | |||
2 | Strawberry Melody (яп. ストロベリmelody Суторобэри мелоди) | 14.02.2007 | CD+DVD | SRCL-6473 / SRCL-6474 |
CD | SRCL-6475 | |||
3 | Sorairo Days (яп. 空色デイズ Сорайро дэйдзу) | 27.06.2007 | CD+DVD | SRCL-6570 / SRCL-6571 |
CD | SRCL-6572 | |||
Gurren Lagann | SRCL-6573 | |||
4 | snow tears | 30.01.2008 | CD+DVD | SRCL-6698 / SRCL-6699 |
CD | SRCL-6700 | |||
Hakaba Kitarou | SRCL-6701 | |||
5 | Shiny GATE | 06.08.2008 | CD+DVD | SRCL-6826 / SRCL-6827 |
CD | SRCL-6828 | |||
6 | Tsuzuku sekai (яп. 続く世界 Цудзуку сэкай) | 10.09.2008 | CD+DVD / Ограниченное | SRCL-6841 / SRCL-6842 |
CD+DVD | SRCL-6843 / SRCL-6844 | |||
Gurren Lagann | SRCL-6845 | |||
CD | SRCL-6846 | |||
7 | Kirei à la Mode (яп. 綺麗ア・ラ・モード Кирэй а ра модэ) | 22.10.2008 | CD+DVD | SRCL-6880 / SRCL-6881 |
CD | SRCL-6882 | |||
8 | Namida no tane, egao no hana (яп. 涙の種、笑顔の花 Намида но танэ, эгао но хана) | 29.04.2009 | CD+DVD | SRCL-7021 / SRCL-7022 |
CD | SRCL-7023 | |||
Gurren Lagann | SRCL-7024 | |||
9 | Kokoro no Antena (яп. 心のアンテナ Кокоро но антэна) | 15.07.2009 | CD+DVD | SRCL-7063 / SRCL-7064 |
CD | SRCL-7065 | |||
Gizamimi Pichu | SRCL-7066 | |||
10 | Arigatō no Egao (яп. ありがとうの笑顔 Аригато: но эгао) | 14.10.2009 | CD+DVD | SRCL-7105 / SRCL-7106 |
CD | SRCL-7107 | |||
11 | RAY OF LIGHT | 28.04.2010 | CD+DVD | SRCL-7251 / SRCL-7252 |
CD | SRCL-7253 | |||
Fullmetal Alchemist | SRCL-7254 | |||
12 | Flying Humanoid (яп. フライングヒューマノイド Фурайнгу хю:манойдо) | 18.08.2010 | CD+DVD / Ограниченное | SRCL-7326 / SRCL-7327 |
CD | SRCL-7328 | |||
Occult Academy | SRCL-7329 | |||
13 | Sakurairo (яп. 桜色 Сакурайро) | 06.04.2011 | CD+DVD | SRCL-7614 / SRCL-7615 |
CD | SRCL-7616 | |||
14 | Tsuyogari (яп. つよがり Цуёгари) | 08.06.2011 | CD+DVD | SRCL-7617 / SRCL-7618 |
CD | SRCL-7619 | |||
Beelzebub / Ограниченное | SRCL-7620 |
Видео
№ | Название | Дата релиза | Тип издания | Индекс |
---|---|---|---|---|
1 | 1st concert ~Don'yoku ☆ Matsuri~ (яп. 1stコンサート~貪欲☆まつり~ Фирст конса:то ~Донъёку ☆ Мацури~) | 01.01.2008 | DVD / Ограниченное | SRBL-1332 |
DVD | SRBL-1333 | |||
2 | Sukashikashipanman The Movie (яп. スカシカシパンマン・ザ・ムービー Сукасикасипанман дза му:би:) | 06.08.2008 | DVD | SRBL-1349 |
3 | Concert Tour 2008 ~Don'yoku ☆ Matsuri~ (яп. コンサートツアー2008~貪欲☆まつり~ Конса:то цуа: 2008 ~Донъёку ☆ Мацури~) | 10.09.2008 | DVD / Ограниченное | SRBL-1363 |
DVD | SRBL-1364 | |||
01.01.2009 | BD | SRXL-2 | ||
4 | Magical Tour 2009 (яп. マジカルツアー 2009 Мадзикару цуа: 2009) ~WELCOME TO THE SHOKO☆LAND~ | 30.09.2008 | DVD | SRBL-1399 |
DVD / Ограниченное | SRBL-1400 | |||
BD | SRXL-3 | |||
5 | Chou Donyoku ☆ Matsuri IN Nihon Budoukan (яп. 超貪欲☆まつり IN 日本武道館 Тё: Донъёку ☆ Мацури ин Ниппон Будо:кан) | 20.01.2010 | DVD / Ограниченное | SRBL-1421 |
DVD | SRBL-1422 | |||
10.02.2010 | BD | SRXL-4 | ||
6 | Prism Tour 2010 | 18.08.2010 | DVD / Ограниченное | SRBL-1441 / SRBL-1442 |
DVD | SRBL-1443 | |||
08.09.2010 | BD | SRXL-6 | ||
7 | Chou Donyoku ☆ Matsuri IN Makuhari Messe 2Days ~BLUE★STAR & PINK★STAR~ (яп. 超貪欲☆まつり IN 幕張メッセ 2Days ~BLUE★STAR & PINK★STAR~) | 23.02.2011 | DVD / Ограниченное | SRBL-1462 / SRBL-1463 |
DVD | SRBL-1464 / SRBL-1465 | |||
16.03.2011 | BD | SRXL-19 |
Напишите отзыв о статье "Накагава, Сёко"
Ссылки
- [www.nakagawashoko.com/ Официальный сайт] (яп.)
- [www.shokotan.jp/ Официальный фан-клуб] (яп.)
- [ameblo.jp/nakagawa-shoko/ Сёкотан ☆ блог] (яп.)
- [www.watanabepro.co.jp/nakagawashoko/ Страница на сайте Watanabe Entertaiment] (яп.)
- В базах данных
- Сёко Накагава (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=64237 Сёко Накагава] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 мая 2011 года. |
Отрывок, характеризующий Накагава, Сёко
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.