Сёренсен, Сёрен Педер Лауриц

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сёренсен, Сёрен Педэр Лауриц»)
Перейти к: навигация, поиск
Сёрен Педер Лауриц Сёренсен
Søren Peter Lauritz Sørensen
Дата рождения:

9 января 1868(1868-01-09)

Место рождения:

Хауребьерг

Дата смерти:

12 февраля 1939(1939-02-12) (71 год)

Место смерти:

Копенгаген

Страна:

Дания Дания

Научная сфера:

биохимия

Место работы:

Химико-физиологическая лаборатория Карлсберга

Альма-матер:

Копенгагенский университет

Научный руководитель:

С. П. Йоргенсен

Известен как:

автор шкалы измерения кислотности растворов pH

Сёрен Педер Лауриц Сёренсен[1] (дат. Søren Peder Lauritz (S.P.L.) Sørensen; 9 января 1868, Хауребьерг, Дания — 12 февраля 1939, Копенгаген) — датский биохимик, основатель современной рН-метрии.





Биография

Семья, общие биографические данные

Сёрен Педер Лауриц Сёренсен, профессор химии, родился в местечке Хауребьерг около города Слагельсе, находящимся на самом крупном датском острове Зеландия. В Хауребьерге родились также и его отец Ганс Сёренсен (Hans Sørensen; 18341920), хозяин фермы в Хауребьерге, и его дед Сёрен Ларсен (Søren Larsen; 17841857). Сёрен Педэр Лауриц был старшим сыном Ганса Сёренсена и его жены Кирстин Катрин Сёренсен (Kirstine Katrine Sørensen; 18421930). Кроме него, в семье было ещё три сына и три дочери.

В 1892 году Сёренсен женился на Анне Луизе Виллумсен (1870 г.р.), от которой у него было четверо детей: Инге, Вигго, Артур и Аннелиза. Вторым браком он сочетался в 1918 году с Маргрете Хёйруп (1884 г.р.), своей ассистенткой по работе в лаборатории Carlsberg.

Скончался С. П. Л. Сёренсен в 1939 году в Шарлоттенлунне (предместье Копенгагена) и был похоронен на кладбище Вестре в Копенгагене.

Учёба и начало научной деятельности

По окончании школы высшей ступени Sorø Academy (город Сорё, Зеландия), где он учился с 1882 по 1886 годы, Сёренсен поступил в Копенгагенский университет. Начав свои занятия с медицины, он довольно быстро переключился на химию. В 1891 году, окончив Университет Копенгагена, Сёренсен поступил в Датский технический университет (Копенгаген), где, под руководством С. П. Йоргенсена, стал заниматься исследованиями в области неорганического синтеза. В 1899 году за эти работы ему была присвоена степень доктора философии.

Работа в химико-физиологической лаборатории Carlsberg

С 1901 по 1938 годы Сёренсен — руководитель престижной химико-физиологической лаборатории Карлсберга в Копенгагене. Лаборатория была создана при пивоваренном заводе Carlsberg и занималась совершенствованием технологии производства пива. Работая в лаборатории, Сёренсен выполнил ряд пионерских исследований по синтезу аминокислот, а также по изучению свойств белков и энзимов.

Именем Сёренсена назван предложенный им в 1907 году способ титрования аминокислот с формальдегидом в присутствии гидроксида калия Sørensen formol titration:

RCH(NH2)COOH + HCHO + KOH → RCH(NHCH2OH)COOK + H2O .

Годы работы в лаборатории Карлсберга были для Сёренсена очень плодотворными, им получено много важных научных результатов, за которые Европейская ассоциация химических и молекулярных наук (EuCheMS) внесла Сёренсена в список «100 выдающихся химиков XX века», однако в истории науки и техники Сёренсен остался прежде всего, как учёный, включивший в научный оборот понятия «pH» и «рН-метрии».

рН и рН-метрия

Исследуя реакции ферментации, Сёренсен разработал стандартные методы определения концентрации ионов водорода электрометрическим и колориметрическим способами. Им были предложены стандартные буферные растворы для калибровки pH-метров и химические индикаторы рН, исследовано влияние рН среды на активность ферментов. Сёренсен одним из первых применил для измерения кислотности электрохимические электроды. Он использовал два электрода: один — платиновый, помещённый в водородную струю, другой — каломельный. Этот метод давал точные результаты, но сложность аппаратуры мешала внедрению его в практику.

Свои исследования Сёренсен опубликовал в 1909 году в двух статьях одновременно в Германии и во Франции. В них он впервые использовал водородный показатель раствора рН, где p — начальная буква слов Potenz (немец.) и puissance (фр.), которые переводят на английский как power или potency, а на русский — показатель. Соответственно используются словосочетания puissance d’Hydrogen, power of Hydrogen, potency of Hydrogen, pondus hydrogenii и др. В дальнейшем, по-видимому, для упрощения типографского набора, символ рН был заменён на рН.

Введенная С. П. Л. Сёренсеном шкала рН и созданные на её основе pH-метры применяются сегодня для измерения кислотности в самых разнообразных областях: в атомной энергетике, агрономии, мясо-молочной, хлебопекарной промышленности, в научных исследованиях. Для диагностики заболеваний желудочно-кишечного тракта выполняется измерение кислотности непосредственно в пищеводе, желудке и(или) двенадцатиперстной кишке. Для этого в орган вводится специальный рН-зонд, сама процедура называется внутрижелудочной рН-метрией, а приборы для таких исследований — ацидогастрометрами.

Библиография

  • Sørensen, S. P. L. Enzymstudien. II: Mitteilung. Über die Messung und die Bedeutung der Wasserstoffionenkoncentration bei enzymatischen Prozessen, 1909, Biochemische Zeitschrift 21: 131—304.
  • Sørensen, S.P.L. Enzymstudier II. Om Maalingen og Betydningen af Brintionkoncentrationen ved enzymatiske Processer. Meddelelser fra Carlsberg Laboratoriet, 8, 1909, 1-153 + 373-7.

Напишите отзыв о статье "Сёренсен, Сёрен Педер Лауриц"

Примечания

  1. Написание второго имени также встречается в варианте Петер (Peter)

Источники

  • 100 Distinguished European Chemists. European Association for Chemical and Molecular Sciences (EuCheMS) [www.euchems.org/Distinguished/20thCentury/sorensen.asp]
  • Рапопорт С. И., Лакшин А. А., Ракитин Б. В., Трифонов М. М. рН-метрия пищевода и желудка при заболеваниях верхних отделов пищеварительного тракта / Под ред. академика РАМН Ф. И. Комарова. — М.: ИД МЕДПРАКТИКА-М, 2005, 208 с. ISBN 5-98803-014-9. [www.gastroscan.ru/above/soder.htm]
  • Nielsen A.K. S.P.L. Sørensen / BioZoom nr. 2, 2001 [www.biokemi.org/biozoom/2001_2/bz_0201h.htm]
  • [web.archive.org/web/20011031201702/www.geocities.com/bioelectrochemistry/sorensen.htm С. П. Л. Сёренсен]

Отрывок, характеризующий Сёренсен, Сёрен Педер Лауриц

– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!