ТУРБО-агент Дадли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

ТУРБО-агент Дадли (или Турбопёс) — американский мультсериал, созданный Бутчем Хартманом для телеканала Nickelodeon о жизни секретного агентства «Т. У. Р. Б. О.», где агентам приходится каждый день отправляться в опасные приключения, чтобы поймать самых ужасных злодеев города Зверополиса. В России транслируется на телеканале Nickelodeon с 5 сентября 2011 года. 4 апреля 2015 года сериал был отменён.





Сюжет

Агент Дадли - это пёс, который работает в агентстве под названием Т.У.Р.Б.О. Он работает вместе с напарницей по имени Киска и Кесвиком(Нет информации, о том кто он). Вместе, они противостоят организации О.С.К.А.Л. возглавляемой жадной и злой крысой, а также гением преступного мира - Отвратительным Крысером. Всё было бы не так уж и плохо, если бы не одно но - Дадли лентяй и оболтус каких свет не видывал.

Персонажи

Члены Т. У. Р. Б. О (Точно УРаган БОйцов)

Пёс Дадли — главный герой. Родился в мае. Живёт в домике на дереве. Не носит штанов (в серии «Мама гидон» было показано что у него еcть трусы). Часто миссии проваливались именно из-за него. Проявляет образ безответственного, но когда дело принимает критический оборот, то он меняется. Не любит пиццу без сыра и овощи. Имеет супер чувствительный нюх. Он президент фан-клуба шоу «Уточки». Он боится стоматолога и грозы(страх грозы преодолел). У него в крови зарывать вещи, гоняться за белками и готовить домашний соус. Часто грызёт зад и любит пить из унитаза. Когда он нервничает, кусает себя за хвост. Его усыпляют мотоциклы. Не умеет читать и писать. Обожает Вилли Водманта (пародия на Вилли Вонку.) Сочетает в себе лучшие качества остальных собак: нюх ищейки, быстрые лапы борзой. Также он имеет гены козла, и гены казахского тобета. Фанат Вудчака Норриса (пародия на Чака Норриса). В серии «Сироп Правды» Дадли признался, что он умеет читать, просто хочет чтобы Киска делала его работу. А ещё что они иногда едят мороженое вместо миссии. Также в серии <Железный пес> носит костюм который пародировал на костюм Железного Человека.

Киска Каратистка (Kitty Katswell) — кошка с хорошими инстинктами, не может удержать равновесия без усов. Напарница Дадли. Свободно владеет 120 диалектами и всеми видами боевых искусств. Мурлычет, когда приходит красивый разносчик воды. Боится терять шерсть на людях. Она провела 8 лет в секретном колледже для агентов. Фанат Джастина Тимбервульфа (пародия на Джастина Тимберлейкa). В 12 лет носила брэкеты. Не умеет танцевать, но позже научилась благодаря Крысеру. В серии «Сироп Правды» призналась, что считает всех в Т. У. Р. Б. О. дураками и не учила каратэ (просто издавала такие звуки).

Кесвик — на первый взгляд собака, но в серии «Т. У. Р. Б. О. тостер» выяснялось что Кесвик неизвестный науке зверь, у него есть жабры, перепончатые лапы, сумка и в этой серии он снес яйцо. К тому-же в подростковом возрасте он был похож на себя во взрослой жизни, но с хвостом дракона, в детстве уткносом, в младенчестве слизняком, а в старости будет похож на медузу. Ещё у него 3 сердца. Гениален. Боится девушек,но хочет с ними познакомиться. Любит аттракционы. Обычно, когда он говорит, у него происходит заикание. У него есть двоюродный брат, его зовут Стэн. Не умеет петь. У него детский размер одежды. В серии «Сироп Правды» признался, что он беглый пришелец и инопланетная полиция гонится за ним и за теми кто его укрывает.

Шеф/Шеф Дамбровский/Герберт Дамбровский — блоха. Глава Т. У. Р. Б. О.. У него есть парик, вставная челюсть, протез бедра, механическая нога и периодическая потеря памяти. По словам Кесвика, он кладет в вишнёвые пироги горчицу, и из-за этого его пироги на вкус как сапоги. Раньше жил на гепарде. У него есть коллекция романов и наковален.

Агент Грызунски — мышь, которой на самом деле был Хамелеон. Благодаря этому превращению он выиграл в конкурсе костюмов его соседки.

Агент Жёлудь(Белка) — сумасшедшая белка. Считает Шефа уткой, а своё отражение называет Фрэдо. Почти во все неодушевленные предметы стреляет лазером.

Агент Джамбо — слониха, которая ужасно боится мышей.

Агент Пугало — появился только в «Мама гидон». Обычное пугало. Просто Дадли, плача, так его назвал. Напоминает пугало из сказки «Удивительный волшебник из страны Оз».

Салли мандра — саламандра.

Агент Вымя — корова.

Агент Сурок — сурок.

Агент Конь — конь

Агент Золотая Рыбка — золотая рыбка в аквариуме. Боится туалетов.

Агент Шарик  — Собака.

Кайл-р — робот, который является лучшим другом Дадли. Он был секретным оружием Крысера, который хотел использовать его в злых целях: уничтожить Т. У. Р. Б. О., но он подружился с Дадли. Умеет делать пирожные, рулеты и другие сладости. Другое имя Киллер.

Агент Бекон — свинья, занимается вязанием.

Тэмми — крольчиха, работает секретаршей.

Пэрсиваль — свинья, работает помощником для Т. У. Р. Б.О, но он сначала был подмастерьем Жука Вонючки.

Агент Моби — Кашалот.

Агент Зуб — Крокодил.

Члены Б. А. Ф. Ф. (Британская армия (и две буквы ф))

Бифф — кот, любит пить чай.

Члены О. С. К. А. Л. (Общество СКверных и АЛчных)

Отвратительный Крысер/Вероломный Крысер — крыс имеет нехарактерную для данного вида животных аллергию на сыр. Любит дёргать рычаги в 10 часов и открывать клапаны в 5. Ни разу не выигрывал премию О. С. К. А. Л. (один раз он один участвовал в премии и проиграл). Ненавидит Ларри. Постоянно бросает его к акулам или стреляет в него из бластера. Живёт у мамы. Слово «проиграл» вызывает у него тик. Не умеет завязывать шнурки, писать и определять время. Его любимый певец Джастин Бобер (пародия на Джастина Бибера), рыдает ночью от его песен и, по этой причине, расчесывает себе шерсть. Его любимый город — Европа. Хотел стать танцором, но его мама не купила ему чешки. В серии «Сироп Правды» признался, что он издевается над Ларри потому, что любит его и считает более лучшим злодеем.Научил Киску танцевать.

Франциско — аллигатор. Съел хомяка Крысера. В серии «Сироп правды» признался, что его зовут Франческа (родители Франциско хотели дочку).

Олли — британский пасюк. Всегда гениально отвечает Крысеру, когда тот придумывает планы. В серии "Сироп правды" признался тем, что он не британец, а говорит британским акцентом для того чтобы казаться умнее

Ларри — землеройка, его ненавидит Крысер. Крысер всегда кидает его к акулам или стреляет в него лазером. В серии «О. С. К. А. Л. и М. Р. А. К.» был главой в М. Р. А. К. (Мозговитые Рецидивисты Активисты Краж), тогда он дал себе имя Мюрэй.

Агент Горностаев — горностай, которым на самом деле является Хамелеон. Он превратился в этого агента, чтобы отомстить О. С. К. А. Л., потому что они его не звали к себе на мороженое, а Т.У.Р.Б.О. за то, что упрятали его за решётку.

Злой пёс — питбуль.

Кожаный Тедди — медведь, одетый в кожаную одежду.

Крот — плохо видит, из-за этого носит очки.

Другие злодеи

Куриный мозг — синяя олуша. В его здании полно птичьего помёта. Не умеет летать. Выглядит старым, хотя ему 23 года. У него есть горничная, которую зовут Дазерэль (Дэсерэль), она приходит только по вторникам. Считается вымирающим видом.

Хамелеон — умеет перевоплощаться с помощью молекулярного костюма. Не может носить очки, хотя часто надевает их. Любит есть насекомых и пауков. В серии «Щенячья любовь» поцеловал Дадли в губы. Всегда мечтал о друзьях, которых у него не было по причине его неуравновешенной психики и его преступной деятельности. Его молекулярный костюм подсоединен к его мозгу и если облить его любой жидкостью у него будет короткое замыкание и его могут найти. В одной из серии взорвал солнце(перед этим он сообщил Т. У. Р. Б. О.,но они переключили на шоу «Уточки»).

Живчик — колибри. Пытается научить Куриного мозга летать.

Филин и Кроль — подручные Куриного Мозга. Филин всё время говорит Кто?, а Кроль говорит Где? (но было видно, что он вставил розетку куда надо, мог писать сообщения и убегал когда увидел птицу монстра).

Бешеный конь — получил такое прозвище из-за его мании на покупку бензопил.

Здоровый Бык/Свирепый Бык — бык, который должен Крысеру денег.

Дикий индюк — индюк.

Курица кунг-фу — петух.

Джек Кролик — бывший элитный агент Т. У. Р. Б. О. и бывший партнёр Киски. Продавал секреты агентов злодеям и таким образом зарабатывал. У него есть музыкальные запонки.

Р. И. Т. А. (Робот Интерактивный Тостерный Аппарат) — созданный Кесвиком тостер. Могла пить кофе. Сначала была агентом и вытеснила из этой должности Дадли и Киску. От кофе её замкнуло, она стала злой и решила захватить город, потом Р. И. Т. А. была уничтожена.

Снежок и Слизняк — брат и сестра, они — кролики. Ни разу не выиграли конкурс фигурного катания, из-за того что Слизняк глупее бревна (Снежок однажды каталась с бревном и оно было умней, но потом бревно ушло в одиночное катание). Слизняк думает, что сыпь это татуировка с именем — Тифани Роуз Эмбер Хизер.

Треска — рыба, провозгласившая себя королём озера в плотине Зверополиса. Считает мусор в воде живым и что Дадли король сухопутного мира.

Утка Кряки/Кряки Дак и Щедрый Лось/Лось, который делится — хотели отомстить президенту ТВ из-за отмены шоу. Кряки сказал Дадли найти предметы: 8 банок пудинга, полицейскую рацию, карту Мексики, ракету с военной базы Зверополиса и президента ТВ. Он хотел взорвать президента ТВ, а также Дадли и Киску. Кряки любит пудинг. В последующих сериях пытается избавится от агента Дадли разными способами. Щедрый Лось отбывал срок в тюрьме.

Кролик Мститель — мстительный кролик, который мечтает отомстить за то, что его посадили.

Жук Вонючка — раньше жил в Зверополисе. Все говорили ему принять душ, но он обиделся и сказал, что обязательно отомстит. Дадли говорил, что у него запах как у бомжа с кариесом, который залез в мусорный бак летом в Атлантик Сити, смесь дохлого моллюска и протухших яиц в Августе в Атлантик Сити и как просроченный майонез в использованном подгузнике в Венхокине (это совсем рядом с Атлантик Сити).

Доктор Бешенство и Мадам Катастрофа — похожи на Киску и Дадли, только они отличаются от этих агентов маленькой бородкой и повязкой на глазу)

Граждане Зверополиса

Маленькая Девочка Бурундук — впервые появилась в серии «Шопоголик», где она спрашивала у Дадли почему Киска помешала добрым делам Крысера. Позже появилась как школьник, спрашивая уже почему злая тётя (Киска) испортила день. В дальнейшем она продавала лимонад, где Киска арестовала её за продажу лимонада без лицензии, где она сказала что ей нужно к доктору.

Пэг — мама Дадли, она когда-то встречалась с Крысером и Хамелеоном. В «Папа-крыс», у неё, как показывают, нету мужа, после того, как отец Дадли женился на ней, что означает, что она или развелась или овдовела. В «Мама-геддоне» она относится неодобрительно к занятию Дадли, но после наблюдения его в действии, позволяет ему остаться на своей работе. Она думает, что Киска — секретарь Дадли, и никогда не разбирается в её имени. Она обычно беспокоит Дадли, когда он дома. Выиграла 1 место на соревнованиях монстр-траков.

Филл — друг Дадли. У него есть родинка или прыщ, а также дядя, которого зовут Герцог.

Чак — друг Дадли. Он работает медсестрой. Ему на рождество подарили велосипед, в то время как он хотел лыжи.

Роджер — друг Дадли, в отличие от других друзей, он появлялся в серии «Шопоголик».

Эко-Бобр — занимается экологией природы и защитой вымирающих животных.

Генерал Боров — свинья, генерал на военной базе Зверополиса, дядя агента Бекона. Любит шоу «Уточки». По вечерам играет с Шефом в покер. У него как и у Шефа имеется вставная челюсть. В детстве он с Шефом дружили и учились в одном классе.

Дороти Верблюд — одногорбый верблюд. Репортёр.

Волк Шпиц — телевизионный репортёр. Часто появляется в репортажах.

Пит и Полли — пингвины. Лидеры чемпионата мира по фигурному катанию.

Бобо — носорог, работает клоуном. Крысер должен ему денег.

Прэсто — кенгуру, работает фокусником.

Питер — заяц.

Пол — бегемот, Крыссер у него в долгу.

Утконос — специалист по бомбам. Участвовал в шоу «Уточки».

Мама Киски — мать Киски Каратистки, впервые появляется в её воспоминаниях в "Операция: день рождения". Она несколько напоминает и даже похожа на свою дочь. В эпизоде «Дневник сумасшедшей кошки», Хамелеон маскирует себя как маму Киски и показывают, что у Киски есть сестра, которая является преступником.

Джастин Бобер — бобр, работает певцом. (Пародирует Джастина Бибера)

Боб — пёс, один из любимых ведущих Дадли дневных игровых шоу.

Джулиан — декоратор тюрьмы и Т. У. Р. Б. О..

Дазерэ — горничная Куриного мозга, приходит только по вторникам.

Миссис Ангерман — соседка Хамелеона. Ни разу не была замечена.

Мама Крысера — мать Крысера. В туалете сидит без света. Ни разу не была замечена.

Стэн — двоюродный брат Кесвика.

Герцог — дядя Фила.

Джастин Тимбервульф — волк, работает певцом. (Пародирует Джастина Тимберлейка)

Пит — кот-скаут, в лагере смотрел на Крыссера во время обеда.

Джонни — крольченок.

Билли Бык — теленок.

Грамотей Суслик — зануда.

Тритон — один из участников шоу «Уточки».

Президент Телекомпании/Президент ТВ — бегемот, закрыл шоу «Уточки».

Стефон — летучая мышь, работает в салоне красоты. Не любит солнце.

Мэр — пёс.

Директриса — пудель.

Вудчак Норрис — Актёр, Кумир Дадли (пародия на Чака Норриса).Суслик

Постройки

Т. У. Р. Б. О. (Точно УРаган БОйцы) — "самая организованная организация в мире", "секретное агентство", но вообще то о нём все знают. Глава — Шеф. Они с О. С. К. А. Л.ом заключили договор что в последнюю неделю августа у них обоих будет отпуск. У каждого агента есть скидка в кафе и 10 % скидка в магазине Т. У. Р. Б. О. сувениров. Там всё на автоматике.

О. С. К. А. Л.(Общество СКверных и АЛчных) — общество злодеев. Глава — Крысер. Все в О.СК.АЛ.е по вечерам едят мороженое с карамельными черепами,играют в эрудит и рассказывают истории.

Кафе — напитки: летуччино (можно бесплатно получить если на карточке есть 3 наклейки), псиначчино + бонус — парик, латте + бонус — борода, капуччино + бонус — усы, тыквенное латте, газировка.

Лава Лэнд (Л. Л.) — парк развлечений, построенный возле действующего вулкана. Там очередь в туалет, это как всплеск адреналина. Там можно получить ожоги, так что они пройдут только через 8-12 недель.

Moкрый Вилли — аквапарк. Находится рядом с тюрьмой.

Тюрьма — её толщина стен 10 футов

Торговый центр

Кинотеатр — стоимость билетов 13 долларов 25 центов.

Испытательный полигон

Свалка

Сверхсекретный Т. У. Р. Б. О. бункер — он тоже не секретный. В нём есть секретный Т. У. Р. Б. О. буфет, магазин Т. У. Р. Б. О. сувениров и галерея изобретений Кесвика.

Наше любимое место — ресторан.

Итальянский ресторан

Трёхдневная давность — суши-ресторан.

Парк — есть правила: держать себя в руках, белок не кормить, по газонам нe ходить.

Химчистка — там работает дама которая владеет тремя видами джиу-джитсу.

Городской сад кактусов

Магазин мышеловок

Супермаркет

Микро спортзал — спортзал для крошечных жителей.

Скажи сыр — магазин фотографий. Хамелеон подорвал магазин, подставив Крысера.

Магазин мятных конфет — понять как этот магазин появился, трудновато. В серии в которой его описывали, Кесвик упомянул про себя-лунатика и сказал: «магазин появился». При чём, сказал он это так, что все предложения перепутались.

Магазин бесполезных приборов- есть подогреватель для кетчупа.

Эпизоды

1 сезон (20102012)

№ серии Название (Названия серий, вышедших в России — на русском)
1 «Мурлыкающий Напарник / Братья по несчастью»
2 «Весёлые каникулы / Щенячая любовь»
3 «Шопоголик / Операция: С Днём Рождения»
4 «Т. У. Р. Б.О тостер / В тесноте да не в обиде»
5 «Крейсер / Мамагеддон»
6 «Кросопеда / Награда»
7 «Гипноз / Мальцы удальцы»
8 «Сторожевой пёс / Собачья жизнь»
9 «Пёс громовержедс / Папа Крыс»
10 «Железный Пёс / Не то»
11 «Многоликий / Игры разума»
12 «Я справлюсь / Хот-Дог»
13 «Детские Забавы / Супер Пупер Борцы с Преступностью»
14 «Школа Непослушания / Не верю»
15 «Бригада / Силок»
16 «Крысер и Скауты / Лаки Дак»
17 «Проклятие Короля Матта / Образование»
18 «Пёс-охранник / Пёс Спасает Королеву»
19 «О. С. К. А. Л. и М. Р. А. К. / Закон и запах»
20 «Очень важное задание»

2 сезон (2011-2012)

№ серии Название (Названия серий, вышедших в России — на русском)
1 «Оскальное Рождество»
2 «Встреча выпускников / Лучший друг собаки»
3 «Бессмысленная работа / Дневник Мэд Кот»
4 «Дадли Неправильный / Дадли без интернета»
5 «Freaky Spy Day / Dog Tired»
6 «Пёс № 1 / Кряк в коробочке»
7 «Врёт как собака / Холодная рыба»
8 «Pup Daddy / Candy Cane-ine»
9 «Bark to the Future / Lights, Camera, Quacktion»
10 «Собачий дом / Семеро одного не ждут»
11 «Птица Любви / Блудж пёс»
12 «Встреча пришельцев из О. С. К. А. Л.а / Золотой слиток»
13 «Крысоловка / Агент года»
14 «Howl-o-ween»

Мультсериал имеет третий сезон из 17 серий, хотя всего серий 60 в трех сезонах.

Напишите отзыв о статье "ТУРБО-агент Дадли"

Ссылки

  • «ТУРБО-агент Дадли» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [nick.com Официальный сайт Nickelodeon в США]  (англ.)
  • [www.nick.com/shows/tuff-puppy Раздел мультсериала на официальном сайте Nickelodeon в США]  (англ.)
  • [nickelodeon.ru Официальный сайт Nickelodeon в России]  (рус.)
  • [www.nickelodeon.ru/show/turbopes/ Раздел мультсериала на официальном сайте Nickelodeon в России]  (рус.)


Отрывок, характеризующий ТУРБО-агент Дадли

В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.