Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ТЮЗ имени А. А. Брянцева»)
Перейти к: навигация, поиск
Театр Юных Зрителей имени А. А. Брянцева

Здание ТЮЗа крупным планом
Прежние названия

Ленинградский театр юных зрителей

Основан

1922

Здание театра
Местоположение

Санкт-Петербург, Пионерская пл. д. 1

Координаты

Координаты: 59°55′11″ с. ш. 30°20′05″ в. д. / 59.9198444° с. ш. 30.3349139° в. д. / 59.9198444; 30.3349139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.9198444&mlon=30.3349139&zoom=14 (O)] (Я)

Руководство
Директор

Лаврецова, Светлана Васильевна

Художественный руководитель

Шапиро, Адольф Яковлевич

Ссылки

[www.tyuz-spb.ru z-spb.ru]

Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева на Викискладе

К:Театры, основанные в 1922 году

ТЮЗ и́мени А. А. Бря́нцева (Государственный театр юного зрителя имени А. А. Брянцева, Театр юного зрителя имени Брянцева, Ленинградский театр юных зрителей, ЛенТЮЗ) — один из первых профессиональных репертуарных детских театров мира.





История

Театр был основан А. А. Брянцевым и открылся 23 февраля 1922 года спектаклем «Конёк-Горбунок». Этот спектакль долгие годы был своего рода визитной карточкой театра, а Конёк-Горбунок — его эмблемой.

С 1922 по 1962 год театр занимал помещение бывшего Тенишевского училища на Моховой улице в Ленинграде (ныне в здании находится учебный театр «На Моховой»).

В годы войны, с 1942 по 1944 год, труппа театра была в эвакуации на Урале. Актёры выступали на сцене Березниковского драматического театра.

В 1962 году театр переехал в современное, специально спроектированное для него, здание (архитектор А. В. Жук) на площади, которой в том же году было присвоено имя Пионерской. В архитектурном проекте А. В. Жука нашли отражения разработки А. А. Брянцева, всё было адаптировано к театральным и педагогическим традициям Ленинградского ТЮЗа. Здание «старого ТЮЗа» (так называли его ленинградцы) было предоставлено Учебному театру.

Адрес театра Санкт-Петербург, Пионерская площадь, д. 1.

В 1962—1986 годах театр возглавлял З. Я. Корогодский. С 1980 года театр носит имя своего основателя А. А. Брянцева.

В 1986—1996 годах театр возглавлял А. Д. Андреев.

В 1996 году художественным руководителем театра стал Анатолий Праудин. В июне 1998 года с этой должности он был снят.[1]

В 2002 году ТЮЗ имени А. А. Брянцева возглавил Григорий Козлов. Накануне начала сезона 2007/2008 Григорий Михайлович подал заявление об отставке, решив сосредоточиться на работе со студентами в своей мастерской в Театральной академии[2].

Председатель комитета по культуре Николай Буров публично выступил с резким негативным заявлением по отношению к работе Григория Козлова.

В 2007 году А. Я. Шапиро назначен руководителем художественных проектов. Одновременно Арсений Сагальчик был утверждён на пост главного режиссёра, коим и оставался вплоть до своей кончины в 2015 году.

Актёры театра

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева"

Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/theatre/dramatist/anatolij_praudin/ Анатолий Аркадьевич Праудин] на сайте peoples.ru
  2. [archive.is/20120904220827/www.izvestia.ru/spb/article3107686/ «В детском театре сменилась творческая власть»] — И. Начарова // «Известия». 2007 г. 28 августа

Литература

  • Ленинградский Театр Юных зрителей. — Л.: Искусство, 1972.

Ссылки

  • [www.tyuz-spb.ru Официальный сайт театра]
  • [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/theatre/681136.shtml История театра]
  • [piter_tyuz.livejournal.com/ piter_tyuz] — сообщество «Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева» в «Живом Журнале» (рус.) — Сообщество любителей Питерского ТЮЗа

Отрывок, характеризующий Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева

– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.