Табакович, Харис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Харис Табакович
Общая информация
Полное имя Харис Табакович
Родился 20 июня 1994(1994-06-20) (29 лет)
Гренхен, Золотурн, Швейцария
Гражданство Швейцария
Босния и Герцеговина
Рост 194 см
Вес 90 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Грассхоппер
Номер 19
Карьера
Молодёжные клубы
Янг Бойз
Клубная карьера*
2012—2016 Янг Бойз 22 (1)
2012—2015   Янг Бойз II 31 (18)
2014—2015   Виль 24 (11)
2016— Грассхоппер 7 (0)
2016—   Грассхоппер II 1 (2)
Национальная сборная**
2012 Швейцария (до 18) 2 (0)
2012—2013 Швейцария (до 19) 7 (0)
2013— Швейцария (до 21) 11 (6)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 20 марта 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 16 ноября 2015.

Харис Табакович (босн. Haris Tabaković; род. 20 июня 1994 года, Гренхен, Золотурн) — швейцарский футболист боснийского происхождения, нападающий футбольного клуба «Грассхоппер» и молодёжной сборной Швейцарии. Ранее представлял юниорские сборные Швейцарии до 18 и 19 лет.





Клубная карьера

Воспитанник футбольного клуба «Янг Бойз». До 2012 года занимался в молодёжном составе клуба. В сезоне 2012/13 дебютировал во взрослом составе. Параллельно с выступлениями в основном составе, Табакович продолжал играть за фарм-клуб «Янг Бойз II». В общей сложности, за «Янг Бойз» Табакович сыграл 22 матча и забил один мяч. За фарм-клуб «Янг Бойз II» сыграл 31 матч и забил 18 мячей. 6 января 2014 года Табакович на правах аренды перешёл в «Виль» из Челлендж-лиги[1]. Аренда была рассчитана на полтора года.

13 января 2016 года Табакович подписал контракт с «Грассхоппером». Дебютировал за клуб 6 февраля в выездном матче против своего бывшего клуба «Янг Бойз».

Международная карьера

Представлял юниорские сборные Швейцарии до 18 и 19 лет. 14 августа 2013 года дебютировал за молодёжную сборную Швейцарии в матче против сборной Португалии[2]. Свой первый гол за молодёжную сборную Табакович забил 9 сентября 2013 года в матче отборочного турнира Чемпионата Европы-2015 среди молодёжных команд против сборной Лихтенштейна[3]. Швейцарцы выиграли эту встречу со счётом 6:0.

Напишите отзыв о статье "Табакович, Харис"

Примечания

  1. [www.rts.ch/sport/football/5506761-l-attaquant-haris-tabakovic-a-ete-prete-jusqu-a-la-fin-de-la-saison-par-young-boys-a-wil-en-challenge-league.html L'attaquant Haris Tabakovic a été prêté jusqu'à la fin de la saison par Young Boys à Wil en Challenge League] (фр.). rts.ch (6 января 2014). Проверено 26 марта 2016.
  2. [www.football.ch/fr/ASF/Equipes-Nationales/M21/Statistiques-et-resultats-M21/Telegramme-Equipe-U21.aspx/tg-2124622/ Statistiques et résultats M21] (фр.). football.ch (14 августа 2013). Проверено 26 марта 2016.
  3. [www.football.ch/fr/ASF/Equipes-Nationales/M21/Statistiques-et-resultats-M21/Telegramme-Equipe-U21.aspx/tg-2128523/ Statistiques et résultats M21] (фр.). football.ch (9 сентября 2013). Проверено 26 марта 2016.

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/haris-tabakovic/271788 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/haris-tabakovic/profil/spieler/203123 Профиль на сайте transfermarkt.com]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.haris.tabakovic.182467.en.html Профиль на сайте footballdatabase.eu]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Табакович, Харис

Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.