Табаско (соус)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соус Таба́ско — торговое наименование острых соусов, сделанных из мякоти спелых плодов кайенского перца (перец табаско), уксуса и соли. Соус выдерживается в течение трёх лет в бочках из белого лимузенского дуба. Имеет кислый, пикантный аромат, популярен по всему миру.

Когда перцы созревают и краснеют, из них делают пюре с особой солью, а затем эту смесь разливают по деревянным бочкам из белого дуба и оставляют бродить на три года. После этого пюре из перца смешивают с уксусом, затем фильтруют и разливают по бутылкам.

Эту жгучую приправу можно добавлять во многие супы, рагу, соусы, омлеты и маринады. Соус довольно острый, поэтому добавлять надо только несколько капель и обязательно попробовать блюдо, чтобы понять степень его остроты.

Бутылку можно хранить до 3 месяцев без холодильника или дольше в холодильнике.

Производителем всемирно известных соусов марки «Табаско» является американская компания «Макайленни» (McIlhenny). Производство красного перечного соуса началось в 1868 году. Соус явился результатом многочисленных и длительных экспериментов Эдмунда Макайленни, владельца небольшого поместья Эйвери Айленд на соляных копях в штате Луизиана. Для приготовления своего соуса Эдмунд Макайленни использовал особый сорт красного перца — Табаско, соль из местного рудника и уксус высокого качества. Среди основных преимуществ этого соуса — универсальность в использовании, отсутствие калорий и жира, низкое содержание натрия, использование при изготовлении только натуральных ингредиентов.





Товарный ряд

Под названием «Табаско» выпускается семь разновидностей соуса: настоящий красный (классический), зелёный (на основе перца халапеньо), копчёный (на основе перца чипотле), в стиле «Буффало» (для куриных крылышек), хабанеро (самый острый), чесночный (смесь из трёх перцев), сладко-острый (с восточными специями)[1]. Соусы копчёный, хабанеро и чесночный включают в себя перец табаско, смешанный с другими сортами, в то время как зелёный вообще не содержит перца табаско. В отличие от классического, ни один из них не подвергается трёхлетней выдержке.

Жгучесть

По шкале Сковилла жгучесть соусов табаско оценивается[2]:

Перец ед.
хабанеро 7000—9000
настоящий красный 2500—5000
копчёный 1500—2500
чесночный 1200—2400
зелёный 600—1200
буффало 300—900
сладко-острый 100—600

Напишите отзыв о статье "Табаско (соус)"

Примечания

  1. [www.tabasco.com/tabasco-products TABASCO® Products] (англ.)
  2. [www.tabasco.com/popovers/scoville/sns/ TABASCO® How Hot?] (англ.)

Ссылки

  • [www.tabasco.com/ Официальный веб-сайт (англ)]
  • [www.langet.ru/html/t/tabasko.html Табаско в Кулинарном Словаре]. Зданович Л. И. 2001


Отрывок, характеризующий Табаско (соус)

Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.