Табла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Табла
Классификация

ударный инструмент, мембранофон

Связанные статьи

Мриданга

Табла на Викискладе
ТаблаТабла

Та́бла (хинди तबला, tablā[1]; урду طبلہ, t̤ablah[2]; англ. tabla) — индийский ударный музыкальный инструмент. Небольшой парный барабан, основной ударный инструмент индийской классической музыки североиндийской традиции хиндустани, используемый для сопровождения вокальной и инструментальной музыки и танца в стиле катхак. Распространен также в фольклоре и популярной музыке стран индийского субконтинента.





Этимология

Название табла представляет собой заимствование из персидского, которое, в свою очередь, происходит от арабского табл (араб. طبل‎, ṭabl — барабан) в форме женского рода табла (араб. طبلة‎, ṭablah). Форма женского рода могла здесь выполнять уменьшительную функцию[3]. Арабские слова табл и табла связаны с арамейскими тбел (арам. ܛܒܠ, ṭḇel)[4] и табла (арам. ܛܒܠܐ, ṭaḇlā)[5][6], имеющими то же значение. Для указанных арабских и арамейских слов предполагается связь с аккадским тапалу (tāpalu, tābalu, ṭabālu)[7][8][9].

История

Точных сведений о происхождении табла нет. По всей видимости, строение современных табла и техника игры на них сформировались в музыкальной культуре Северной Индии на основе собственно индийских и иных, преимущественно персидских, музыкальных традиций. Некоторые исследователи[10] считают древними индийскими предшественниками табла парные барабаны, изображения которых имеются на рельефах в:

Также упоминаются[11] изображения парных барабанов на рельефах в:

Характерно индийской чертой табла является покрытие центральной части мембраны специальной пастой, влияющей на тембр звучания. Эта черта очевидно унаследована табла от индийских барабанов пакхавадж (англ.) и мриданга.

Американская исследовательница Ребекка Стюарт[15] считает, что табла могли возникнуть как результат экспериментов с такими барабанами, как уже упомянутые пакхавадж (англ.) и мриданга, а также дхолак и парные барабаны нагара (англ.).

По существующей традиции создание табла (как и многого другого, чьё происхождение неизвестно) приписывают Амиру Хосрову (12531325). Однако в его собственных сочинениях упоминаний этого инструмента нет.

Существует легенда, рассказывающая о рождении табла. Во времена Акбара жили два профессиональных исполнителя на пакхавадже. Они были непримиримыми соперниками и постоянно соревновались друг с другом. Однажды в жаркой схватке барабанного состязания один из соперников — Судхар Хан — потерпел поражение и, не в силах вынести его горечь, швырнул свой пакхавадж оземь. Барабан разбился на две части, превратившиеся в табла и дагга.

Строение

Большой барабан называется байан, маленький — дайна.

Гхараны

Существует несколько гхаран (англ.) (школ) табла, наиболее известны шесть из них:

Последние три из них объединяются в группу гхаран «восточного стиля» (хинди पूरब बाज़, Pūrab bāz).

Исполнители

Один из самых известных музыкантов, прославивших этот инструмент на весь мир, — индийский музыкант Закир Хуссейн.

Напишите отзыв о статье "Табла"

Примечания

  1. Танслитерация слов на хинди и санскрите здесь и далее даётся по системе IAST.
  2. Танслитерация слов на урду и арабском здесь и далее даётся по соответствующим системам [www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html ALA-LC].
  3. Alastair Dick, Devdan Sen. Tablā // The New Grove Dictionary. 2001.
  4. Арамейские слова здесь и далее даются в написании сирийским письмом с транслитерацией по [cal1.cn.huc.edu/ Comprehensive Aramaic Lexicon].
  5. [www.scribd.com/doc/60513747/Brill-The-Encyclopaedia-of-Islam-Vol-10-T-U H.G.Farmer. Ṭabl // Encyclopaedia of Islam (2nd ed.). Leiden: E. J. Brill, 1960—2005. Vol. 10, p. 32.]
  6. [en.wiktionary.org/wiki/ܛܒܠܐ ܛܒܠܐ (Wictionary)]
  7. The Assyrian Dictionary of University of Chicago. Chicago, 1956—2007 [oi.uchicago.edu/pdf/cad_t.pdf Vol. 18. T] pp. 177—178; [oi.uchicago.edu/pdf/cad_tet.pdf Vol. 19. Ṭ (Tet)] p. 4.
  8. [books.google.ru/books?id=GpQ3AAAAIAAJ&pg=PA215 H.G.Farmer. Ṭabl // Encyclopaedia of Islam (1st ed.). Leiden: Late E.J. Brill and London: Luzac, 1913-38. Suppl. No.5., p. 215].
  9. F. Thureau-Dangin. [www.etana.org/sites/default/files/coretexts/20395.pdf Une relation de la huitième campagne de Sargon (714 av. J.-C.), Paris, 1912.] p. 26 (l. 159), p. 27 (comm. 5), Pl. VII.
  10. 1 2 3 См., напр., [archive.org/details/historyofindianm030365mbp Swami Prajnanananda. A History of Indian Music. Vol. 1. Ancient Period. Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta, 1963], pp. 105—106.
  11. 1 2 B. C. Deva. [books.google.ru/books?id=s2gIAQAAMAAJ Musical instruments in sculpture in Karnataka. Indian Institute of Advanced Study in ass. with Motilal Banarsidass, Delhi, 1989].
  12. Deepak Bhattacharya. [www.grahamhancock.com/forum/DBhattacharya5.php Nataraja: The Hindu Dance Lord (2004)] p. 5, fig. 7.
  13. Deepak Bhattacharya. ibid., p. 5, p. 9 (Note iv).
  14. Twin Pidha Temple ([ignca.nic.in/asi_reports/orkhurda273.pdf report], [ignca.nic.in/asp/showbig.asp?projid=orkhr2730001 slides]) in [ignca.nic.in/asp/all.asp?projectid=orkhr1280001 Muktesvara Temple Complex] (Digital Library of [ignca.nic.in/welcome.html Indira Gandhi National Centre for Arts]), Slides 4, 6, 7.
  15. R. Stewart. The Tabla in Perspective (unpubl. diss. thesis, Univ. of California, Los Angeles, 1974).

Литература

  • Alastair Dick, Devdan Sen. Tablā // The New Grove Dictionary of Music and Musicians. London, New York, 2001.
  • [books.google.ru/books?id=f-xk7L_DNcUC Robert S. Gottlieb. Solo Tabla Drumming of North India: Inam Ali Khan; Keramatullah Khan; Wajid Hussain. Motilal Banarsidass Publ., 1993].

Ссылки

  • [chandrakantha.com/tablasite/ The Tabla Site]
  • [www.kksongs.org/tabla/ Tabla of the Sri Kirtana Gharana]

Отрывок, характеризующий Табла

– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.