Таврин, Иван Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Владимирович Таврин

Награждение орденом Дружбы. Москва, Кремль, 21 мая 2015 года
Имя при рождении:

Иван Владимирович Таврин

Род деятельности:

медиаменеджер

Дата рождения:

1 ноября 1976(1976-11-01) (47 лет)

Место рождения:

Москва, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Награды и премии:

«Медиа-менеджер года 2009»
[1]

Иван Владимирович Таврин (1 ноября 1976 года, Москва[2]) — российский медиаменеджер, являлся создателем, акционером и руководителем нескольких медиакомпаний России. Бывший генеральный директор телекоммуникационной компании «Мегафон».



Биография

В 1997 году Иван основал агентство «Констракт-Регион».[3]

В 1998 году окончил международно-правовой факультет МГИМО.[3][4]

В 2002 году Иван основал и возглавил «Региональную медиагруппу», объединившую в себе телевизионные и радиоактивы. В 2006 году, после объединения телевизионных активов компании «Региональная медиагруппа» с телевизионной сетью ТВ-3, Иван стал президентом ТВ-3, а также вошел в Совет директоров компании[5].

В 2007 году Иван создал холдинг «Медиа-1» и стал председателем совета директоров компании. Также в 2007 году он создал группу «Выбери Радио», которая сосредоточилась на консолидации радиостанций[6] и ныне является крупнейшей радиогруппой в стране.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3038 дней]

В 2009 году компании Алишера Усманова «АФ Медиа Холдинг» и Ивана Таврина «Медиа-1» объявили о закрытии сделки по объединению телевизионных активов, в результате которой сформировался новый телевизионный холдинг — «ЮТВ Холдинг». В новообразованный холдинг вошли активы «Медиа-1» — 33 региональные телекомпании, а также принадлежавшие «АФ Медиа Холдингу» 75 % Муз-ТВ и 100 % 7ТВ.[7]

С августа по сентябрь 2009 года занимал должность генерального директора спортивного телеканала 7ТВ[8].

С осени 2009 по конец 2011 года Иван был генеральным директором «ЮТВ Холдинга»[2].

13 января 2012 года стало известно, что Иван Таврин может возглавить «МегаФон» в июне 2012 года.[9] 19 января 2012 года стал первым заместителем генерального директора МегаФона.[10] 20 апреля 2012 года Иван Таврин назначен на пост генерального директора ОАО «Мегафон».[11]

В январе 2014 года в интернете появилась информация о том, что Иван Таврин купил 12% акций ВКонтакте, принадлежащие ранее Павлу Дурову[12].

Напишите отзыв о статье "Таврин, Иван Владимирович"

Примечания

  1. [kremlin.ru/supplement/4976 Награждённые государственными наградами Российской Федерации] 21.05.2015 //kremlin.ru
  2. 1 2 [media-atlas.ru/whoiswho/?a=view&id=1655 Таврин Иван]. МедиаАтлас.
  3. 1 2 [corp.megafon.ru/about/management/tavrin_ivan_vladimirovich.html Иван Таврин] //Мегафон корпоративный сайт
  4. [career.mgimo.ru/page/adaptive/news/179556/ Кузницы миллиардеров: где учились 200 самых богатых бизнесменов России] //MGIMO-Career
  5. [www.kommersant.ru/doc/654791 ТВ-3 купила региональный эфир]. Коммерсантъ (3 марта 2006).
  6. [www.media-online.ru/index.php3?id=296187 А вы выбрали радио?]. МедиаОнлайн (11 февраля 2009).
  7. Татьяна Зотова: [www.comnews.ru/node/21499 ЮТВ объединил "Медиа-1" и "АФ Медиа Холдинг"] //ComNews 19.07.2010
  8. [www.vedomosti.ru/business/articles/2009/08/27/alisher-usmanov-vystupil-vmesto-walt-disney Алишер Усманов выступил вместо Walt Disney]. Ведомости (27 августа 2009).
  9. [lenta.ru/news/2012/01/13/tavrin/ Бизнес: Новым главой «МегаФона» станет медиаменеджер]
  10. [lenta.ru/news/2012/01/19/megafon/ Бизнес: Глава «ЮТВ» стал топ-менеджером «МегаФона»]
  11. [lenta.ru/news/2012/04/20/head/ Бизнес: «МегаФон» сменил гендиректора]
  12. [lenta.ru/news/2014/01/24/confirmed/ Павел Дуров подтвердил продажу акций «ВКонтакте»]. «Лента.Ру». Проверено 24 января 2014.

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Таврин, Иван Владимирович

– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.