Тагиш (язык)
Поделись знанием:
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
Тегиш | |
Самоназвание: |
Tā̀gish khwáan |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
2 |
Статус: |
вымирающий |
Классификация | |
Категория: | |
См. также: Проект:Лингвистика |
Язык тагиш (тагиш, Tā̀gish khwáan) — язык народа тагиш, распространён в Канаде, в территории Юкон. Отностится к атабаскским языкам языковой семьи на-дене. В настоящее время считается почти вымершим, так как свободно на нём говорят только два человека.
Примеры
- łūge рыба
- mèjih северный олень
- gṑdan лошадь
- tlįʼ собака
- egey волк
- egeyā волчонок
- shash медведь
- mbēsh нож
- łēsh песок
- kòn огонь
- łìgi один
- łakìdètʼē два
- tādetʼē три
- dā̀kʼṑn etʼē четыре
- kī̀jin etʼē пять
- eshmą̄ моя мать
- eshtàʼ мой отец
- eshchū̢ моя бабушка
- eshchìe мой дедушка
- Dene denistsʼą̀ʼą̄ ? Ты говоришь по-тагиш?
- Ę̀hęʼ, Dene denistsʼą̀ʼ Да, я говорю по-тагиш.
- Ę̀hęʼ да
- Hadùʼ нет
Напишите отзыв о статье "Тагиш (язык)"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tgx Ethnologue]
- Yukon Native Language Centre’s [www.ynlc.ca/languages/tg/tg.html introduction to the Tagish Language]
- [www.ynlc.ca/materials/lessons/wrenl/index.html Audio files] of common words and expressions
|
Отрывок, характеризующий Тагиш (язык)
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.