Таджикистан (телеканал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Телевидение «Таджикистан»
Государственное учреждение — телевидение «Таджикистан»

Логотип телеканала с 2016 года
Страна

Таджикистан Таджикистан

Зона вещания

Таджикистан Таджикистан
Земля

Время вещания

круглосуточно

Язык вещания

в основном таджикский, реже русский

Центр управления

Душанбе, Таджикистан

Тематика канала

универсальный

Дата начала вещания

2006 год

Заменил

Шабакаи 1

Аудитория

около 20 миллионов

Основатель

Правительство Республики Таджикистан

Владелец

Правительство Республики Таджикистан и Государственное учреждение — телевидение «Таджикистан»

Родственные каналы

ТВ Сафина
Джахоннамо
ТВ Бахористон
ТВ Варзиш
Синамо

Сайт

[www.tvt.tj tvt.tj]

К:Телеканалы, запущенные в 2006 году

«Таджикиста́н», также известен как Первый канал, ТВТ, Шабакаи́ авва́л, Шабакаи́ Яку́м, Шабакаи́ 1 (тадж. Телевизиони «Тоҷикистон») — государственный, общенациональный телеканал Таджикистана. Преемник телеканала Шабакаи 1, который вещал в 1991—2005 годах. Вещание телеканала ведётся с 2006 года на всей территории Таджикистана. В других странах телеканал доступен через кабельное телевидение и интернет. Принадлежит Правительству Республики Таджикистан и государственному учреждению "Телевидение «Таджикистан»". Телеканал универсальный. Эфир канала составляют различные передачи и программы, новости, зарубежные и местные фильмы, сериалы, развлекательные, аналитические и общественные передачи. Основной язык телеканала — таджикский, небольшая часть эфира телеканала ведется также на русском языке.

Общая численность аудитории телеканала составляет около 20 миллионов человек. Из них, около 9 миллионов приходится на Таджикистан, а остальная часть аудитории телеканала проживает в Афганистане, Узбекистане, Иране, России, в странах Европейского союза и США.

Напишите отзыв о статье "Таджикистан (телеканал)"



Ссылки

  • [www.tvt.tj tvt.tj — Официальный сайт телеканала]
  • [obob.tv/veshhateli-i-kanaly/k-zapusku-novykh-tadzhikskikh-telekanal/ К запуску новых таджикских телеканалов: Немного о том, что вещает таджикское государство. В том числе на русском]

Отрывок, характеризующий Таджикистан (телеканал)

И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.