Таинственное пламя царицы Лоаны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Таинственное пламя царицы Лоаны
Жанр:

роман

Автор:

Умберто Эко

Язык оригинала:

итальянский

Дата написания:

2004

Дата первой публикации:

2004

«Таинственное пламя царицы Лоаны» (итал. La misteriosa fiamma della regina Loana) — пятый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко.





Сюжет

Главный герой книги Ямбо (полное имя: Джамбаттиста Бодони), 59-летний миланский букинист-антиквар, теряет память в результате инсульта. Он помнит все, что когда-либо читал, но не помнит свою семью, прошлое или даже собственное имя. Ямбо решает поехать в Солара, где прошло его детство, чтобы увидеть, может ли он открыть вновь своё потерянное прошлое.

После долгих дней поиска старых газет, виниловых дисков, книг, детских журналов и комиксов ему не удается вернуть воспоминания, хотя он вновь переживает историю своего поколения и общества, в котором жили его умершие родители и дедушка. Готовый оставить свои поиски, он обнаруживает оригинальный экземпляр первого фолио Шекспира 1623 года среди книг его дедушки. Далее ему остаётся только умереть.

Умберто Эко включает ссылки на события собственного детства в Италии времён Муссолини.

Интересные факты

Русский перевод

На русский язык роман перевела Елена Костюкович (2008).

Напишите отзыв о статье "Таинственное пламя царицы Лоаны"

Ссылки

  • [queenloana.wikispaces.com/ The Mysterious Flame of Queen Loana Annotation Project]

См. также


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Таинственное пламя царицы Лоаны

Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.