Таинственный некто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Таинственный некто
Жанр

Драма

В главных
ролях

Иван Мозжухин (литератор), Павел Кнорр ("таинственный некто"), Нина Чернова, О. Белла

Кинокомпания

Акционерное общество «А. Ханжонков и Ко»

Длительность

3 части, 925 метров

Страна

Россия

Год

1914

К:Фильмы 1914 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Таинственный некто» — мистическая драма из индийской жизни. Выпуск фильма - 9 ноября 1914 года. Фильм сохранился не полностью (фрагменты 2-х частей) и без титров.



Сюжет

Из-за некомплектности материала и отсутствия титров содержание фильма не установлено. В тогдашней прессе сообщалось, что фильм снят в стиле рассказов Эдгара По. Содержание сохранившихся фрагментов сцен примерно таково: в одном доме живут молодой литератор и "таинственный некто" - старик с "гипнотическим" взглядом, обладающий магической силой. Однажды они вместе посещают варьете, и там литератор знакомится с одной из актрис. Между ними начинается роман, за которым внимательно следит таинственный старик...

Критика

Эта своеобразная, далекая от шаблона картина очень сходна по духу с таинственными рассказами Эдгара По, в которых так много чарующей прелести и глубины. Поставлена и разыграна картина хорошо. [1]

Напишите отзыв о статье "Таинственный некто"

Примечания

  1. Великий кинемо, 1914. № 103/23, с.30

Отрывок, характеризующий Таинственный некто

Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.