Таинство Пикассо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Таинство Пикассо
Le Mystère Picasso
Жанр

документальный фильм

Режиссёр

Анри-Жорж Клузо

Продюсер

Анри-Жорж Клузо

Автор
сценария

Анри-Жорж Клузо
Пабло Пикассо

В главных
ролях

Пабло Пикассо
Анри-Жорж Клузо
Клод Ренуар

Оператор

Клод Ренуар

Композитор

Жорж Орик

Длительность

78 мин.

Сборы

267 836 $ (США)

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

1956

К:Фильмы 1956 года

«Таинство Пикассо» (фр. Le Mystère Picasso, традиционный вариант перевода: «Тайна Пикассо») — 78-минутный документальный фильм, над которым летом 1955 года работали в Ницце режиссёр Анри-Жорж Клузо, оператор Клод Ренуар, монтажёр Анри Кольпи, композитор Жорж Орик и главный герой — художник Пабло Пикассо (с голым торсом, в одних шортах).

В фильме приоткрыта завеса тайны над творческим процессом Пикассо. Прямо перед камерой художник создаёт и уничтожает на стекле 15 оригинальных произведений: сначала монохромный эскиз, затем — яркие цветовые пятна, вереница усложнений и переосмыслений первоначального замысла. Клузо, знавший Пикассо с 1920-х годов, ставит его в жёсткие временные условия, доводя художника до крайней степени творческого напряжения.

У первых зрителей фильм вызвал неоднозначную реакцию. Андре Базен, например, писал, что фильм преподаёт нам урок того, что «наблюдение за работой художника не раскрывает секрета его искусства, тем более его гения»[1]. Он также отмечает абсолютную спонтанность творческих решений Пикассо, которая контрастирует с вполне традиционной кинематографией Клузо.

Тем не менее в 1956 г. жюри Каннского фестиваля присудило фильму Клузо свой специальный приз. Впоследствии фильм был признан вехой в истории документального кино. Современная «Британника» пишет, что у Клузо художник «ведёт себя как фокусник, показывая трюки со светом и кистью»[2].

Напишите отзыв о статье "Таинство Пикассо"



Примечания

  1. Bazin A. [books.google.com/books?id=jrQmDSH1omEC&pg=RA1-PA111&dq=picasso+mystery+1956&as_brr=0&hl=ru#v=onepage&q=picasso%20mystery%201956&f=false Le Mystère Picasso (англ. пер.)] впервые: // Cahiers du cinema. 1956. № 60.
  2. [www.britannica.com/EBchecked/topic/459275/Pablo-Picasso/59641/History-of-art#ref366523 www.britannica.com]

Литература

  • Базен, Андре. [seance.ru/n/33-34/jubileum33-34/tajna-pikasso/ «Тайна Пикассо»: Фильм в духе Бергсона] / Пер. И. Г. Эпштейн // Сеанс. 2008. № 33/34.
  • Кольпи, Анри. [seance.ru/n/33-34/jubileum33-34/kommentarii-k-taine-pikasso/ Комментарий к «Тайне Пикассо»] / Пер. Е. Чебычевой // Сеанс. 2008. № 33/34.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Таинство Пикассо

«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…