Таитяне
Численность и ареал | |
---|---|
Всего: 180 тыс. | |
Язык | |
Религия | |
Родственные народы |
Таитяне — коренное население о. Таити и островов Общества. Самоназвание — маохи. Численность — 180 тыс. человек. В Новой Каледонии живёт 7 тысяч. Язык — таитянский. Он распространён на Маркизских островах, на островах Туамоту, Тубуаи, Мангарева, как межнациональный. С 1823 года введён алфавит на основе латиницы. Верующие — протестанты и католики.
Остров Таити по популярности можно сравнить лишь с островом Пасхи. Другие относительно крупные острова — Муреа, Бора-Бора, Раиатеа. Остальные — атоллы. Таити, имея вид восьмёрки, делится на две части (Таити-Нуи и Таити-Ити), разделённые перешейком. Остров гористый, лесистый. Здесь и расположена столица — Папеэте.
Острова Общества заселены в I тысячелетии. Во II тысячелетии здесь сложилась племенная организация, а в XVIII веке завершилась этническая консолидация.
Культура и традиции — общеполинезийского типа. Развиты музыка, танцы, фольклор. Музыкальные инструменты — барабан и флейта.
В социальной структуре выделяется три слоя: арии (вожди), раатира (землевладельцы) и простой народ.
Брак — моногамный, но у вождей встречается полигиния. Отдельную касту составляют жрецы (опунуи).
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Это заготовка статьи о народах мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Таитяне"
Отрывок, характеризующий Таитяне
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.