Тайвань на летних Олимпийских играх 2008

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тайвань на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>TPE</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Китайского Тайбэя
[www.tpenoc.net/ вебсайт]</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Пекине</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>80 в 15 видах спорта</td> </tr>

<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Знаменосец</td> <td colspan=4>Лай Шэнжун</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали
Место: 79</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
0</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
0</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
4</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
4</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1932*  • 1936*  • 1948*  • 1952 • 1956*  • 1960*  • 1964*  • 1968*  • 1972*  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1996  • 2000  • 2004  • 2008  • 2012  • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1972*  • 1976*  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1994  • 1998  • 2002  • 2006  • 2010  • 2014
* Под названием Китайская Республика</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">См. также</td> </tr> <tr>

<td colspan=5 style="text-align:left;"></td>

</tr>

Китайская республика участвовала в летних Олимпийских играх 2008 под названием «Китайский Тайбэй» и завоевала четыре медали.



Медалисты

Медалисты
Медаль Спортсмен Вид спорта Дисциплина
3 Бронза Чэнь Вэйлин Тяжёлая атлетика Женщины, до 48 кг
3 Бронза Лу Инци Тяжёлая атлетика Женщины, до 63 кг
3 Бронза Чжу Муянь Тхэквондо Мужчины, до 58 кг
3 Бронза Сун Юйци Тхэквондо Мужчины, до 68 кг

Состав олимпийской команды Тайваня

Академическая гребля

Тайвань был представлен единственным участником Ван Минхуэем в одиночных мужских соревнованиях.

Бадминтон

По результатам квалификационных соревнований Тайвань выставил по одному спортсмену в одиночных мужском и женском разряде, а также одну пару в женском парном разряде.

Бейсбол

Сборная Тайваня заняла третье место на чемпионате Азии по бейсболу 2007 года, что было недостаточно для автоматической квалификации, и вынуждена была участвовать в предолимпийском квалификационном турнире. Третье место в этом турнире обеспечило сборной Тайваня путёвку на Олимпиаду. Это будет третье участие сборной Тайваня по бейсболу в Олимпийских играх; на первых играх в 1992 году, на которых проводились бейсбольные соревнования, сборная Тайваня завоевала серебряную медаль.

Велоспорт

Тайваньский велосипедист Фэн Чункай участвовал в олимпийской велогонке по персональному приглашению Международного Союза Велосипедистов. Приглашение было выслано спортсмену за его выдающиеся заслуги в велоспорте. Фэн Чункай — чемпион Азии 2007 года.[1]

Дзюдо

По результатам квалификационных соревнований Тайвань выставил двух участниц — в весовых категориях до 52 кг и до 63 кг в соревнованиях женщин.

Настольный теннис

Тайвань был представлен пятью участниками, которые выступят в мужском одиночном (два), женском одиночном (два) и мужском парном разрядах.[2]

Парусный спорт

Тайвань был представлен одним участником в классе RS:X.

Плавание

Софтбол

Сборная Тайваня обеспечила себе место на Олимпийских Играх, выиграв квалификационный турнир стран Азии и Океании в феврале 2007 года.[3]

Стрельба

  • Женщины, пневматический пистолет 10 м: Хуан Илин.

Стрельба из лука

На чемпионате мира 2007 года мужская команда Тайваня заняла четвёртое место, а женская — пятое. Тем самым и мужская и женская команды были представлены в полном объёме (по три участника) на Олимпийских Играх 2008 года и участвовали не только в личных, но и в командных соревнованиях.[4]

Мужчины

Женщины

Теннис

Тайвань выставит по одному спортсмену в одиночном мужском и женском разрядах и одну пару в женском разряде.

Мужчины

Женщины

Тхэквондо

Мужчины

Женщины

Тяжёлая атлетика

Мужчины

Женщины

Источники

  1. [www.taipeitimes.com/News/sport/archives/2008/07/10/2003416954 "Cycling wild-card sends Taiwan’s Feng to Beijing"], Taipei Times, July 10, 2008 (англ.)
  2. [www.nytimes.com/2008/07/06/sports/olympics/06taiwan.html?ref=olympics "A Side Competition in Beijing: Island vs. Mainland"], The New York Times, July 6, 2008
  3. [www.chinapost.com.tw/latestnews/200727/44173.htm Taiwan beats NZ for Olympic softball slot], The China Post, February 7, 2007
  4. [www.archery.org/UserFiles/Document/Results/Results/07_WC_Outdoor_Leipzig/ECOMPR.pdf 2007 World Outdoor Target Championship Results] (англ.)

Напишите отзыв о статье "Тайвань на летних Олимпийских играх 2008"

Отрывок, характеризующий Тайвань на летних Олимпийских играх 2008

Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.