Фаррар, Тайлер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тайлер Фаррар»)
Перейти к: навигация, поиск
Тайлер Фаррар
Общая информация
Полное имя Тайлер Фаррар
Оригинальное имя Tyler Farrar
Дата рождения 2 июня 1984(1984-06-02) (39 лет)
Место рождения Веначи, Вашингтон
Гражданство США США
Информация о гонщике
Нынешняя команда Garmin-Sharp
Специализация Спринтер
Профессиональные команды
2003
2004–2005
2006–2007
2008–
Jelly Belly
Health Net-Maxxis
Cofidis
Garmin-Sharp
Главные победы
Вуэльта — 3 этапа

Джиро д'Италия — 2 этапа
Тур де Франс — 1 этап (2011)
Ваттенфаль Классик (2009, 2010)
Схелдепрейс (2010)

Та́йлер Фа́ррар (англ. Tyler Farrar; род. 2 июня 1984, Веначи, Вашингтон, США) — американский профессиональный шоссейный велогонщик, выступающий за команду Garmin-Sharp. Победитель этапов всех трёх Гранд Туров.



Карьера

Тайлер Фаррар начал заниматься велосипедным спортом в тринадцатилетнем возрасте, а в 2003 году подписал свой первый контракт с американской командой Jelly Belly, в составе которой провел один год. Ещё два года выступал за команду Health Net-Maxxis. В её составе в 2005 году выиграл спринтерский этап на главной молодёжной гонке мира — Тур де л'Авенир.

После этого успеха перебрался за океан и два года выступал за французскую команду Cofidis, но особых успехов не добыл и в 2008 году вернулся в США, подписав контракт с командой высшего дивизиона Slipstream-Chipotle.

В её составе Фаррар раскрылся как талантливый спринтер и в 2009 году одержал первую победу на этапе Гранд Тура, победив на этапе Вуэльты. В 2010 году американец первенствовал на двух этапах Джиро и на двух этапах Вуэльты, в том числе и на самом престижном, финишном этапе в Мадриде.

В начале 2011 года американец одержал победу на дебютном этапе Тиррено — Адриатико, замкнул тройку лучших на престижной классике Гент — Вевельгем и в хорошей форме подошёл к старту Джиро. Однако на третьем этапе гонки трагически погиб близкий друг Фаррара — бельгиец Воутер Вейландт. Во время этапа его памяти Фаррар и команда погибшего Leopard Trek в одну линию пересекли финишную черту. После этого гонщики снялись с гонки.

4 июля 2011 года, в День независимости США Фаррар выиграл этап на Тур де Франс, став первым американцем, выигравшим этап Тура в День независимости. При пересечении финишной черты Фаррар сложил руки в форме латинской буквы «W», посвящая свою победу погибшему Вейландту.

В следующие годы у Фаррара наступил спад в карьере — он не завоёвывал победы на крупнейших гонках и очень часто досрочно заканчивал гонки из-за падений (так на Тур де Франс 2012 он падал 4 раза).

Выступления на Гранд Турах

Гонка 2009 2010 2011 2012 2013 2014
Джиро д'Италия Сход Сход Сход Сход
Тур де Франс 148 Сход 158 151
Вуэльта Сход 141 Сход 124

Напишите отзыв о статье "Фаррар, Тайлер"

Ссылки

  • [www.cqranking.com/men/asp/gen/rider.asp?riderid=846 Статистика] на cqranking.com
  • [www.cyclingarchives.com/coureurfiche.php?coureurid=10655 Профиль ] на Cycling Archives.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Фаррар, Тайлер

– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.