Тайна третьей планеты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тайна третьей планеты

Обложка DVD
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

фантастика

Режиссёр

Роман Качанов

На основе

Кир Булычёв

Автор сценария

Кир Булычёв

Художник-постановщик

Наталья Орлова

Роли озвучивали

Василий Ливанов
Юрий Андреев
Григорий Шпигель
Владимир Дружников
Ольга Громова
Юрий Волынцев
Владимир Кенигсон
Всеволод Ларионов
Екатерина Краснобаева
Рина Зелёная

Композитор

Александр Зацепин

Аниматоры

Вера Максимович и др.

Оператор

Т. Бунимович
С. Кащеева

Звукооператор

Борис Фильчиков

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

48 мин.

Премьера

1981

IMDb

ID 0211653

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=70549-Tajna_Tretej_Planety.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3104 ID 3104]

«Тайна третьей планеты» — советский полнометражный научно-фантастический мультфильм Романа Качанова, экранизация повести Кира Булычёва «Путешествие Алисы» («Алиса и три капитана») из цикла «Приключения Алисы».





Сюжет

Экспедиция с Земли в составе капитана Зелёного, профессора Селезнёва и его дочери Алисы отправляется на корабле «Пегас» на поиски новых видов животных для Московского зоопарка. Археолог Громозека советует им посетить планету Капитанов, так как знаменитые капитаны-путешественники Ким и Буран во время своих экспедиций встречали множество уникальных зверей. Герои обращаются за помощью к доктору Верховцеву, директору музея Двух Капитанов. Но доктор ведёт себя подозрительно: не показывает им дневники капитанов и начинает следить за ними.

На планете Блук герои делают ценные покупки, в числе которых Говорун — птица, принадлежавшая пропавшему капитану Киму. Подозрительный толстяк — Весельчак У — пытается похитить птицу. Выслушав речь Говоруна, экипаж «Пегаса» берёт курс на систему Медузы. По дороге герои спасают роботов планеты Шелезяка от подсыпанной им в смазку алмазной пыли.

На третьей планете системы Медуза Алиса находит цветы-зеркала, запоминающие и отображающие всё, что перед ними происходило. С помощью них герои обнаруживают, что на планете были Верховцев и Весельчак. При попытке перелететь в безопасное место «Пегас» проваливается в ловушку. Селезнёв и Зелёный попадают в плен к пиратам, Алисе удаётся бежать.

В этот момент на планету приземляется капитан Буран, а с ним — настоящий Верховцев. Алиса просит их о помощи. Тем временем Весельчак, угрожая убийством пленников, требует у капитана Кима, запершегося в своём корабле, формулу абсолютного топлива. Вторжение Бурана спасает путешественников. Двойник Верховцева, пират Глот, разоблачён. Весельчак при попытке к бегству попадает в лапы хищной птицы Крок. Капитаны и исследователи спокойно возвращаются домой.

Съёмки

Для Романа Качанова, как для режиссёра, «Тайна третьей планеты» стал четвёртым мультфильмом, выполненным в технике традиционной рисованной мультипликации. В качестве художника-постановщика и аниматора он работал более чем на 30 рисованных фильмах. Однако наиболее известными режиссёрскими работами Качанова до этого были мультфильмы, снятые в кукольной (объёмной) анимации («Варежка», «Крокодил Гена», «Чебурашка», «Шапокляк» и другие)[1].

Дизайн персонажей был сделан Натальей Орловой. Её дочь, актриса Екатерина Семёнова, рассказывала, что Алиса в мультфильме была нарисована её матерью с неё, а прототипом капитану Зелёному послужил её отец, режиссёр Тенгиз Семёнов[2].

Музыку для фильма написал Александр Зацепин. По словам Зацепина, оригинальные записи музыки в его фонотеке не сохранились.

Производство картины продолжалось 4 года.

Призы и премии

Отличия от книги

  • Действие перенесено из XXI века в XXII.
  • Отсутствуют сцены первой главы, в которой Алиса и её друзья ищут замену утонувшему при ловле огромной щуки золотому самородку из школьного музея, и из второй, где одноклассники Алисы, с помощью «Пегаса», «зайцами» пытались улететь на Луну, где проходит футбольный матч. Также отсутствует третья и четвёртая главы (про головастов.)
  • Внешность Громозеки в мультфильме сильно отличается от его внешности в книге.
  • Отсутствует эпизод на Луне, где при встрече Громозеки и профессора Селезнёва Громозека даёт автограф бабушке, называя её юной землянкой.
  • В экипаже «Пегаса» отсутствует капитан Геннадий Полосков, а его место в мультфильме занимает бортмеханик Зелёный, чей образ остаётся без изменений.
  • В книге великих Капитанов было три, а не два. Отсутствует Третий Капитан, обитатель планеты Фикс. Первый и Второй Капитаны в мультфильме получили имена Буран и Ким соответственно, в то время как в книге Первого Капитана зовут Всеволодом, а имена Второго и Третьего не упоминаются.
  • Индикатор в мультфильме сильно отличается от описанного в книге:
    • В мультфильме индикатор подарила героям улитка, в книге это была двухголовая змея на сотне тонких ножек.
    • В мультфильме индикатор — четырехногий прямоугольный параллелепипед, в книге же он десятиногий шар.
    • Если в мультфильме индикатор после того, как его стукнут, становился «Фиолетовым… В крапинку…», то в книге после того же действия он становился чёрным. «Фиолетовым в крапинку» в книге индикатор становился после куска сахара, что в книге указано как «лиловый разводами».
  • В мультфильме смазка роботов с Шелезяки была испорчена с помощью алмазной пыли. В книге к маслу были добавлены бактерии, превратившие смазку в наждачный раствор.
  • В книге Шелезяка не имеет атмосферы, в мультфильме герои сходят с корабля на шелезякинский космодром без скафандров.
  • Глава космических пиратов Крыс назван, как «Глот с планеты Катрук». Вместо внешности человека-насекомого он выглядит как гибкий гуманоид, похожий на червя с акульей пастью.
  • В книге пиратами явно руководит Весельчак У, в мультфильме же - Глот (Крыс).
  • Говорун в мультфильме может только повторять слышанные ранее фразы, в книге же он умел не только повторять их, но и воспроизводить манеру и тембр голоса, которыми они были сказаны (в мультфильме на это есть определённый намек — фраза профессора Селезнёва: «Это голоса отважных капитанов!»). Также у книжного говоруна два клюва.
  • Отсутствует планета Шешинеру, на которой путешественники нашли склисса. В мультфильме они находят его на Блуке.

По мотивам повести и мультфильма Киром Булычёвым в 1997 году была написана повесть-ремейк для младшего школьного возраста «Тайна третьей планеты», в большинстве расхождений следующая мультфильму, а не книге (однако у Громозеки «восемь глаз и восемь щупалец», и т. д.).

Съёмочная группа

Голоса персонажей

Издание на видео

В начале 1990-х годов в СССР и России мультфильм выпущен на VHS кинообъединением «Крупный план». До середины 1990-х «Studio PRO Video» выпускала его в сборнике лучших советских мультфильмов, а в середине 1990-х он также выпущен на VHS изданием «Союз видео». Все лицензионные видеокассеты производились со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.

В начале 2000-х мультфильм отреставрирован и выпущен на VHS и DVD изданиями «Крупный план» и «Союз видео», а также в 2003 году на DVD в 3 выпуске «Золотой коллекции любимых мультфильмов».

Прокат за рубежом

Мультфильм дважды дублировался в США. Первый дубляж («Mystery of the Third Planet») был выпущен на видео в 1987 году.[4]. Алиса была переименована в Кристин и перевод имел мало общего с оригиналом, из-за чего эту версию иногда даже ошибочно принимают за пиратскую.

Второй дубляж («Alice and the Mystery of the Third Planet») был выпущен в 1990-х годах компанией Films by Jove.[5]. В этой версии перевод гораздо ближе к оригиналу, хотя также добавлено большое число отсутствующих в оригинале реплик. Кроме того, в этой версии полностью заменён саундтрек и видеоряд подвергся сокращениям — из мультфильма вырезано в общей сложности около 6 минут. Алису озвучивала Кирстен Данст, а Говоруна — Джеймс Белуши.

«Alice and the Mystery of the Third Planet» была выпущена не только на английском, но и на других языках, в частности на испанском и французском.

В некоторых странах (Италия, Франция, Чехия, Бразилия, Португалия, Испания, Польша, Германия, Япония и Корея) при переозвучке добавлен ещё один персонаж — капитан Харлок (из другого мультфильма), который был начинающим детективом; а его подруга Эмеральдас и невеста Маэтэл — заложницами Весельчака У.

Влияние на культуру

Отсылки в других мультфильмах

  • Громозека мельком появляется в мультфильме «Юбилей», его можно видеть в космопорту.
  • В 2009 году снят мультфильм «День рождения Алисы», неофициальное продолжение «Тайны третьей планеты». Мультипликаторы «Дня рождения Алисы» ориентировались на образы героев из старого мультфильма. В озвучке мультфильма приняла участие Наталья Гусева-Мурашкевич, игравшая Алису в телефильме «Гостья из будущего».

Музыка

  • Тексты песен на альбоме группы Lesnikov-16 «Ангелы космоса» основаны на сюжетах «Тайны третьей планеты» и фантастических фильмах Ричарда Викторова. В записи использованы семплы из мультфильма.
  • В честь двух капитанов из мультфильма получила название петербургская группа Kim and Buran, исполняющая электронную музыку в жанре Sci-Fi/Space Age Pop[6].
  • В композиции «Izoterica» группы Fizzarum присутствуют семплы из мультфильма.

Игры

  • В 2005 году фирмой «Акелла» по мультфильму была сделана платформенная аркада — [www.ag.ru/games/alices_space_adventure Тайна Третьей планеты].
  • В этом же году вышел квест, изданный также «Акеллой», а разработанный «Step Creative Group» — [www.ag.ru/games/tayna_tretyay_planety_alisa_i_liloviy_shar Тайна третьей планеты: Алиса и лиловый шар].

Напишите отзыв о статье "Тайна третьей планеты"

Примечания

  1. [miit.su/index.php?option=com_content&view=article&id=222&Itemid=21 Качанов Роман Абелевич] // [miit.su/ Сайт выпускником МИИТ]
  2. [www.bulvar.com.ua/arch/2010/6/4b71fc1dd58f4/] // Газета «Бульвар Гордона» 9 февраля 2010]
  3. Постановление ЦК КПСС, Совмина СССР от 28.10.1982 №947 «О присуждении Государственных премий СССР 1982 года в области литературы, искусства и архитектуры»
  4. Mystery of the Third Planet (англ.) на сайте Internet Movie Database
  5. «Stories from My Childhood» Alice and the Mystery of the Third Planet (англ.) на сайте Internet Movie Database
  6. [www.lookatme.ru/events/62188-kim-i-buran-2009-02-27 Ким и Буран — концерт в Санкт-Петербурге, 7 марта 2009 года] // lookatme.ru  (Проверено 23 декабря 2010)

Литература

  • Н. Атаманова Друзья в космосе // Советский экран : журнал. — М.: Изд-во «Правда», 1981. — № 17. — С. 8.
  • Тайна третьей планеты, СССР 1981, DVD // Мир фантастики : журнал. — .: Изд-во «ТехноМир», 2003. — Вып. 1. — С. 26.

Ссылки

  • «Тайна третьей планеты» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.nashfilm.ru/multfilms/779.html Тайна третьей планеты — предыстория Алисы Селезнёвой]
  • [sf.convex.ru/kb/ttp/index.htm Персонажи мультфильма в виде игрушек]

Отрывок, характеризующий Тайна третьей планеты


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.