Такие разные близнецы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Такие разные близнецы
Jack & Jill
Жанр

комедия

Режиссёр

Деннис Дуган

Продюсер

Тодд Гарнер
Джек Джиррапуто
Адам Сэндлер

Автор
сценария

Стив Корен
Роберт Шмигель
Бен Зук

В главных
ролях

Адам Сэндлер
Кэти Холмс
Аль Пачино

Оператор

Дин Канди

Композитор

Руперт Грегсон-Уильямс (англ.)

Кинокомпания

Columbia Pictures,
Broken Road Productions,
Happy Madison Productions

Длительность

91 мин.

Бюджет

79 млн $[1]

Сборы

149,6 млн $[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2011

IMDb

ID 0810913

К:Фильмы 2011 года

«Такие разные близнецы» (англ. Jack & Jill; оригинальное название — «Джек и Джилл») — американская кинокомедия, снятая режиссёром Деннисом Дуганом в 2011 году. Мировая премьера состоялась 11 ноября 2011 года[2], премьера в России — 2 февраля 2012 года[3].





Сюжет

Джек, преуспевающий работник рекламного агентства, счастливо живёт с красавицей женой и детьми в Лос-Анджелесе. Он боится только одного события в году — приезда на День благодарения его сестры-близняшки Джилл. Приехав в очередной раз в гости к брату, Джилл перевернула его спокойную жизнь с ног на голову и, похоже, уезжать домой в Бронкс не торопится. В итоге это выливается в целую вереницу комичных событий с участием всех членов семьи. Больше всего достаётся Джеку.

В ролях

Актёр Роль
Адам Сэндлер Джек Мюррей / Джилл Бристоу Джек Мюррей / Джилл Бристоу
Кэти Холмс Эрин Мюррей Эрин Мюррей
Аль Пачино в роли самого себя
Дэна Карви кукольник
Натали Гал тренер
Шакил О’Нил в роли самого себя
Реджис Филбин в роли самого себя
Валери Махаффей Битси Битси
Норм Макдональд (англ.) Весёлозадый парень по прозвищу Весёлозадый
Сантьяго Сегура
Фатима Хассан медсестра
Джонни Депп в роли самого себя
Дэвид Спейд Моника Моника
Билли Блэнкс в роли самого себя
Кристи Бринкли в роли самого себя
Коби Брайант в роли самого себя

Реакция

Фильм был резко негативно оценён критиками, получив всего 3 % положительных рецензий на Rotten Tomatoes[4]. На 32-й церемонии вручения премии «Золотая малина» фильм побил рекорд, получив «призы» во всех существующих номинациях, включая «Худший фильм года», «Худшую мужскую роль» (Адам Сэндлер) и «Худшую женскую роль» (Адам Сэндлер), а также «Худшую мужскую роль второго плана» (Аль Пачино) и «Худшую женскую роль второго плана» (Дэвид Спейд)[5].

Фильм получил 10 анти-наград «Золотая малина» впервые за всю историю вручения «награды»[6].

Напишите отзыв о статье "Такие разные близнецы"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=jackandjill.htm boxofficemojo.com «Jack and Jill»]. Проверено 28 ноября 2014.
  2. [www.adamsandler.com/index.php?section=moviesalbums Официальный сайт Адама Сэндлера] (англ.). Проверено 16 июля 2011. [www.webcitation.org/69uzVOhQz Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  3. [www.newlookmedia.ru/?p=17367 «Близнецы на День Благодарения»] «Новый Взгляд»
  4. [www.rottentomatoes.com/m/jack_and_jill_2011/ «Такие разные близнецы»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  5. [www.ria.ru/culture/20120402/614367068.html Премия "Золотая малина" установила сразу два рекорда в День дурака] (англ.). РИА Новости (2 апреля 2012). Проверено 2 апреля 2012.
  6. [www.imdb.com/title/tt0810913/awards Jack and Jill] (англ.). imdb. Проверено 23 мая 2012. [www.webcitation.org/69uzW1ha6 Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].

Ссылки

  • «Такие разные близнецы» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v542662 Такие разные близнецы] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/jack_and_jill_2011/ «Такие разные близнецы»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.movie32.com/movie/Jack_and_Jill_2011.html Фотогалерея и трейлер]
  • Tom Russo. [www.boston.com/ae/movies/articles/2011/11/11/twice_the_sandler_half_the_fun_in_jack_and_jill/ Jack and Jill] (англ.). Boston Globe (November 11, 2011). Проверено 10 марта 2015.
  • Mick LaSalle. [www.sfgate.com/movies/article/Jack-and-Jill-review-Jack-s-funny-Jill-s-a-2323074.php 'Jack and Jill' review: Jack's funny, Jill's a drag] (англ.). San Francisco Chronicle (November 11, 2011). Проверено 10 марта 2015.
  • Michael Phillips. [articles.chicagotribune.com/2011-11-11/entertainment/sc-mov-1110-jack-and-jill-20111111_1_jack-and-jill-adam-sandler-al-pacino A little hammy star power spices up a sow's ear] (англ.). Chicago Tribune (November 11, 2011). Проверено 10 марта 2015.
  • Elizabeth Weitzman. [www.nydailynews.com/entertainment/movies/al-pacino-adds-comic-weight-adam-sandler-in-drag-romp-jack-jill-article-1.975697 Al Pacino adds comic weight to Adam Sandler-in-drag romp ‘Jack and Jill’] (англ.). New York Daily News (November 10, 2011). Проверено 10 марта 2015.


Отрывок, характеризующий Такие разные близнецы

Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила: