Такка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Такка

Соцветие такки цельнолистной
Научная классификация
Международное научное название

Tacca Rumph. ex J.R.Forst. & G.Forst., 1775, nom. cons.

Типовой вид
Tacca pinnatifida J.R.Forst. & G.Forst., 1775 [syn. Tacca leontopetaloides (L.) Kuntze, 1891Такка леонтолепестковидная]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=11828 g:11828]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Tacca&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Та́кка (лат. Tacca) — род многолетних травянистых растений, в настоящее время включаемый в семейство Диоскорейные (Dioscoreaceae) или же выделяемый в отдельное монотипное семейство Такковые (Taccaceae Dumort., 1829, nom. cons.).





Название

Научное название рода, Tacca было впервые употреблено голландским естествоиспытателем Георгом Эберхардом Румфом в 1741 году. Ему соответствует народное малайское название типового вида рода. В 1775 году оно было перенято Иоганном Райнхольдом и Георгом Форстерами в книге Characteres Generum Plantarum. Эта книга считается очень редкой, известны всего два экземпляра её первого издания. До Форстеров это же растение было действительно описано в 1760 году Георгом Рудольфом Бёмером в третьем издании книги Кристиана Готтлиба Людвига Definitiones Generum Plantarum под названием Leontopetaloides, предложенным в 1736 году Иоганном Амманом. Однако название Leontopetaloides не прижилось в литературе, и в 1912 году было внесено в список отвергнутых названий МКБН в пользу Tacca.

Ботаническое описание

Ареал и экология

Почти все виды рода в естественных условиях распространены в тропических регионах Старого Света. Наибольшее разнообразие видов отмечается в Юго-Восточной Азии[2]:171. Один вид произрастает в Центральной Африке, один — в северной Австралии. В Новом Свете такка представлена лишь одним видом, таккой Паркера, произрастающей в Южной Америке.

Растения из этого рода предпочитают влажные вечнозелёные леса экваториального и субэкваториального поясов. Такка пальчатая и такка Шантрье могут расти и в более сухих лесах. Такка перистонадрезанная распространена наиболее широко и произрастает не только в лесах, но и в саваннах, на лугах, бывающих влажными только на протяжении части года. Такки произрастают почти исключительно на равнинах, однако такка пальчатая может расти и на высоте до 1500 м над уровнем моря[3]:807.

Таксономия

Род Такка был впервые разделён на внутриродовые таксоны немецким ботаником Ф. Паксом в 1887 году в книге А. Энглера и К. Прантля Die Natürlichen Pflanzenfamilien. Пакс разделил род на две секции — Eutacca и Ataccia (ранее описанную Я. Преслом в качестве отдельного рода). В первую секцию он включил виды с пальчато-рассечёнными листьями, а во вторую — с цельными. Вид Tacca plantaginea с цельными листьями в той работе рассматривался в составе монотипного рода Schizocapsa. Х. Лимприхт в 1928 году разделил род на три секции, руководствуясь также наличием или отсутствием нитевидных прицветников у растений[3]:808.

  ещё 2 семейства
(согласно Системе APG III)
 
      14 видов
  порядок Диоскореецветные     род Такка  
           
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Диоскорейные    
         
  ещё 58 порядков цветковых растений
(по Системе APG III)
  ещё около 5 родов, в том числе Диоскорея  
     

Синонимы

Название Lenotopetaloides было отвергнуто в пользу Tacca. В 1828 году Я. Пресл описал род Ataccia для растений с цельными листьями. В 1852 году Ш. А. Лемер предложил изменить это название на Atacca для избежания путаницы с родом Ataxia (впоследствии — синонима Anthoxanthum). однако вскоре выделение этих видов в отдельный род было признано малоосмысленным. В 1881 году Г. Ф. Ханс описал новый вид Schizocapsa plantaginea, в 1972 году включённый Э. Дрентом в род Такка.

Виды

Напишите отзыв о статье "Такка"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. Smith, A.C. Family 22. Taccaceae // Flora Vitiensis nova. — Lawai, Kauai, Hawaii, 1979. — Vol. 1. — P. 171—173.
  3. 1 2 Drenth, E. Taccaceae // Flora Malesiana. — Leiden, 1976. — Vol. 7, pt. 4. — P. 806—819.

Литература

  • Drenth, E. Taccaceae // Flora Malesiana. — Leiden, 1976. — Vol. 7, pt. 4. — P. 806—819.

Отрывок, характеризующий Такка

– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал: